Выбрать главу

Полностью во вкусе Джека.

— Да, я знаю, — вздохнул Крис. — Закрытый клуб, вход по приглашениям. Говорят, «Swynol» на таких концертах играют самые новые вещи.

— А ты фанат? — улыбнулся Джек.

— Немного. Ну то есть не немного. Слушаю «Swynol» лет с пятнадцати. Все их альбомы наизусть знаю. Ходил бы на все концерты, но у них половина закрытые. И никто не знает, как переводится название.

— «Чарующий», — не думая, ответил Джек. — Это на валлийском.

— О! — восхитился Крис. — Ты тоже фанат?

Джек пожал плечами.

— Просто знаю.

О том, что у него куча инсайдерской информации про «Swynol», он решил не говорить.

— Давно их слушаешь?

— С полгода, — ответил Джек. — Я недавно переехал из Европы, начал слушать только здесь.

— О, так вот откуда у тебя акцент, — улыбнулся Крис. — Британия?

— Франция, но учителя английского были британцы.

— Тогда понятно, почему я раньше на тебя не натыкался. Я работаю вон в той школе, — Крис указал на псевдоклассическое здание за сквером. — Преподаю музыку.

— А я — вон в той клинике, — Джек кивнул на здание на углу квартала.

— Ветеринар?

— Финансовый консультант. У тебя сейчас обеденный перерыв?

— Нет, просто «окно» — класс повезли на экскурсию.

Повисло недолгое, но уютное молчание. Джек кинул быстрый взгляд на Криса. Тот, повернувшись в полоборота, рассматривал Джека.

— Ты ведь не француз? — спросил он.

— Нет, родители — американцы. Просто сложная семейная история.

Крис понимающе улыбнулся.

— У тебя красивое кольцо, — он коснулся кольца на руке Джека, не дотрагиваясь до кожи. — Серебро?

Кольцо было платиновое, но Джек кивнул. Не хотелось спугнуть Криса демонстрацией разницы в доходах. Сам Джек различал серебро, платину и белое золото с первого взгляда.

— Кельтская вязь?

— Да. Увидел и зацепило. Вышивка, — Джек указал на джинсы Криса, — готовая или под заказ? «Фогги Дью» и «Зеленые рукава» — мне не попадалось. Обычно или Моцарт с Бетховеном, или что-то совсем современное.

— О, так ты прочитал! — Крис слегка зарумянился. — Под заказ. Люблю староанглийскую и ирландскую музыку. А ты?

— Я больше фолк-рок. И еще есть такая команда… То есть была. Фортепиано и виолончель. Обработки классики и хитов начала двадцать первого века.

— Я что-то такое слышал, — кивнул Крис. — Ты учился музыке?

— Да. Не то чтобы показывал особые таланты, но нотную грамоту помню.

— И даже очень хорошо помнишь. Половина моих учеников не в состоянии прочитать, что у меня на штанах.

«Он мне нравится, — подумал Джек. — И, похоже, это взаимно».

— У тебя тоже интересное кольцо, — сказал он.

Кольцо на левой руке Криса было радужным, и это была радуга Прайда.

Крис и Джек понимающе переглянулись. Джек допил кофе и метко швырнул стаканчик в урну. Облизал губы — взгляд Криса так и прилип к ним.

— «Орландина» в субботу? — предложил Джек. — Закрытый концерт «Swynol». У меня есть приглашение на двоих.

— С ума сойти! — выдохнул Крис. — Форма одежды?

— Там нет строгого дресс-кода, — Джек вспомнил письмо. — Я как раз думал, идти или не идти. Одному не хотелось. С тобой… — он позволил окончанию фразы повиснуть в воздухе.

Крис радостно улыбнулся.

— Спасибо!

— Заехать за тобой? У «Орландины» небольшая парковка.

— Да у меня все равно нет машины, — сказал Крис. — Это свидание?

Джек посмотрел на него.

— Да. Я приглашаю тебя на свидание. В субботу, в семь, в «Орландине».

— Я живу на Шестнадцатой, дом четырнадцать, — сказал Крис. — Будет здорово, если ты заедешь.

— И даже отвезу тебя обратно, — пообещал Джек. Ему не хотелось форсировать события.

Крис покачал головой.

— Европейская галантность?

— Что-то вроде.

На запястье Криса пикнули часы.

— Мне пора, — вздохнул он. — Урок через пять минут.

Они обменялись номерами телефонов и Крис ушел. Джек смотрел ему вслед, любуясь ломкой пластикой, длинными ногами и небольшой крепкой задницей.

В субботу Джек волновался. Он еще в четверг позвонил Грену и предупредил, что придет не один. Джек Барнс и его спутник.

Джек долго выбирал, что надеть, чтобы не показаться Крису снобом и в то же время произвести впечатление. Дресс-кода как такового в «Орландине» действительно не было, но охрана на входе в клуб такого класса читает посетителей просто по стоимости одежды и обуви. Приглашение или нет — если Джек не понравится охране, его просто не пустят. Получится неловко.

Он выбрал классические серые брюки и свободный ирландский свитер из небеленой шерсти — вечером будет прохладно. Тщательно причесался, побрился второй раз за день, долго выбирал запах на вечер. Коллекция ароматов у Джека была небольшая, но достойная. После долгих размышлений Джек взял твердые духи — кедр, ветивер, полынь, кордовская кожа и пихта, купленные у рекомендованного Греном парфюмера, державшего микроскопический магазинчик в Кастро. Эти духи выпускались малой партией, но Джек решил, что в воскресенье же закажет что-то совсем индивидуальное.

Джек проверил обувь — черные дерби — и покачал головой. Он так не волновался даже перед первым сексом с мужчиной. Это же просто свидание. Просто концерт. Крис — фанат «Swynol», он будет слушать музыку.

Доехав до Криса, Джек вышел из машины, оглядел желтый двухэтажный дом, поделенный на квартиры, попытался угадать, какое окно крисово, и позвонил.

— Привет. Это Джек. Я внизу, — сказал он.

— Сейчас спускаюсь, — отозвался Крис.

Он и вправду спустился через минуту. Джек улыбнулся ему. Крис тоже принарядился — брюки со стрелками такой остроты, что можно порезаться, белая рубашка, серый замшевый пиджак и почти такие же туфли, как у Джека, только серые.

— Отлично выглядишь, — сказал ему Джек.

— Ты тоже, — кивнул Крис. — Твоя машина?

— Да.

Синим Dodge Charger седьмого поколения, выпущенным в две тысячи девятнадцатом году, Джек гордился. Машину он выбирал долго и тщательно, и еще дольше искал ее по аукционам ретро-автомобилей.

— Никогда не ездил на ретро-машинах, — признался Крис.

— У нее современный двигатель, — сказал Джек.

Когда Крис сел в машину, Джек уловил легкий запах его парфюма. Древесные ноты, теплые цитрусовые… Приятный запах.

— Включить какую-нибудь музыку? — спросил Джек.

— На твой вкус, — ответил Крис. — Как ты думаешь, стоит купить букет по дороге? Я каждый раз думаю об этом перед концертом «Swynol», и каждый раз не могу решить.

— Эккенеры не любят срезанных цветов, — ляпнул Джек. — Вот, что ты скажешь про это? — он быстро включил подборку песен, которые пел Баки. — Оригиналы были на русском, а это перевод и перепевка.

На известие о пристрастиях Эккенеров Крис, кажется, никак не отреагировал, а к музыке прислушался.

— Голос похож на твой, — заметил он.

— Мой брат, — объяснил Джек. — Вот эту я больше всего люблю, — сказал он, когда Баки запел «Колыбельную о непреложности пути».

— Никогда такого не слышал, — признался Крис. — Очень интересно, правда. Твой брат мог бы выступать.

— Ему неинтересно, мне кажется, — объяснил Джек. — Он переводчик. Ему больше нравится переводить стихи.

Они слушали музыку всю дорогу, и когда Джек припарковался у «Орландины», Крис попросил:

— Не выключай. Хочу дослушать.

Баки как раз пел «Мерлина на Урале». Джек послушался.

— Потрясающе, — сказал Крис. — Никогда не слышал ничего подобного. А у тебя есть оригиналы?

Оригиналы были у Баки и у Туу-Тикки, которая пристрастила старшего Барнса к этой музыке, но об этом Джек пока решил не заикаться.

— Могу достать, — сказал он. — Только в оригинале другие инструменты.

Крис улыбнулся ему.

— Было бы здорово. Пойдем?

Весь концерт Крис слушал музыку, как завороженный. Да и не он один. «Swynol» не зря назывался так, как назывался. Джек по себе знал, что Грен сочиняет и играет не простую музыку. Фейри, кажется, просто не умел писать простую. Его музыка не обжигала душу и не будоражила тело, но проникала, казалось, глубоко под кожу, в самую кровь, и как-то меняла ее.