Выбрать главу

— В мае. И не так чтобы особо хорошо знаю город. Так, отдельные кварталы.

— Тогда давай я свожу тебя в Аквариум, — предложил Крис. — Там потрясающе.

— И толпы школьников?

— Зато туристов не будет — не сезон.

Они рассмеялись.

Когда Джек договорил и спустился в гостиную, по экрану шли титры.

— Ты пропустил фильм, — заметил Брок. — Важный разговор?

Джек только кивнул.

========== 5. ==========

Аквариум оказался невероятным местом. Джек никогда не бывал в подобных. Видел фото, читал в новостях, но воочию все оказалось намного прекраснее.

Здесь пахло морем, журчала и булькала вода. Сквозь стеклянное небо было видно проплывающих рыб, любопытные морские коньки тыкались носами в стеклянные стены.

Крис рассказывал про рыб и скатов, морских звезд, мурен, осьминогов, показал рыбу Гарибальди — символ Сан-Франциско.

— Спасибо, что привел меня сюда, — сказал Джек. — Никогда не видел ничего подобного.

— Я мечтаю заняться дайвингом, — признался Крис, — но то нет времени, то свободных денег. Посмотреть бы на всю эту красоту в океане.

Джек о дайвинге не думал вообще никогда. Но почему бы нет? Надо будет узнать об этом побольше.

Они зашли в небольшой ресторанчик. Метрдотеля в ресторане не было, но улыбающийся официант немедленно усадил их за столик у стеклянной стены, за которой плавали рыбы, принес воду, меню и хлебные палочки. Крис выглядел слегка удивленным.

На цены в меню Джек даже не смотрел: ресторан предложил Крис, значит, он по определению недорогой. Однако Джек долго читал состав блюд. Меню состояло из одних морепродуктов, значит, стоит быть осторожным. Отека Квинке Джек не боялся, но от мидий он моментально начинал блевать дальше, чем видел, а от кальмаров его обсыпало красными пятнами.

Крис не торопил, так же внимательно изучая меню.

— Аллергия на мидии, — объяснил Крис.

— У меня тоже, — кивнул Джек. — Как писала одна полячка про любимую лошадь, которая не любит мяту, но любит петрушку, «мы могли бы обедать вместе».

— Это мы и делаем, — Крис улыбнулся. — Ты снова на машине? Здесь неплохое вино.

— Снова, — кивнул Джек. — Мне нравится ездить по городу.

— А как же пробки?

— Ну разве это пробки?

— А почему именно ретро-автомобиль? Не современный?

— Я старомоден, — признался Джек. — Это у нас семейное. Я не видел брата, пока не приехал сюда, точнее, не видел живьем. И очень удивился, когда узнал, что он тоже любит ретро.

Им принесли первое блюдо. Крис взял вилку, и Джек засмотрелся на его пальцы.

— Ну, триада — это как раз очень современно, — заметил Крис. — Закон о таком партнерстве всего четыре года как приняли в Калифорнии. Знаешь, у меня были друзья, жили втроем. Поженились, как только этот закон приняли, у них родился ребенок — и триада распалась, Стэн просто ушел.

— Трое мужчин?

— Нет, две женщины и мужчина.

— Может, дело в ребенке? — предположил Джек. — Я слышал, дети меняют все, а заранее не предскажешь.

Крис развел руками.

— Может быть. Но все равно жаль. Они были такой замечательной тройкой, а теперь Стэн и слышать не хочет про девочек. Даже дочку не навещает, только деньги дает.

— Грустная история, — заметил Джек. — У тебя много друзей?

— Не очень, — покачал головой Крис. — Больше коллеги. У нас есть небольшая компания любителей настольных игр — хочешь присоединиться?

— Тебе придется объяснять мне правила. А с кем ты ходишь на концерты?

— Чаще всего один. Когда в компании, легко сбить настроение после. С тобой было очень хорошо, как будто… не знаю, как будто музыка продолжается. Спасибо, что пригласил меня.

— Если у меня будут приглашения на следующий, сходим? — спросил Джек.

— Конечно! — обрадовался Крис. — А как тебе удалось достать эти? Ты член клуба?

— Нет, дядя прислал, — улыбнулся Джек. — Знаешь, в Европе у меня родственников было — мама, отчим и сестра. А тут такая большая семья, и все живут в Сан-Франциско. Ну, почти все. Брат и его парни меня просто замечательно приняли, я полгода у них прожил. Отличные ребята.

Крис понимающе кивнул и вдруг сказал:

— У меня нет никого. Родители и брат погибли, когда мне было девятнадцать. Поехали на похороны бабушки — и автокатастрофа. Дед еще раньше умер. А больше никого и не было. Это перед Рождеством было, так что с тех пор я не отмечаю Рождество.

Джек сжал его руку, сочувствуя. Он не представлял, как это — остаться совсем одному на всем свете. Не внутреннее одиночество, но внешнее. Да еще в девятнадцать лет…

— Ты ведь еще учился тогда?

— Да, первый курс. Пришлось продать дом, чтобы доучиться, я не тянул на стипендию. Да и долги были. Папа много болел перед смертью. Рак пищевода вышел в ремиссию, но счета огромные, страховка не все покрыла. Иногда так скучаю по ним… — тихо сказал Крис.

— Понимаю, — кивнул Джек.

И решил для себя, что обязательно пригласит Криса на Рождество к Баки. Что бы сам Баки об этом ни думал. Джек не хотел, чтобы в праздник Крис остался один, чтобы его захватили печальные воспоминания.

— Знаешь, — улыбнулся Крис, встряхиваясь, — давай не будем о грустном.

— Не думаю, что могу припомнить что-нибудь веселое, — Джек покачал головой. — А нет, могу. В клинике недавно сменили поставщика расходников — перчатки там, шприцы, маски и все такое. И у нового поставщика — ну, у его агента — сбежала из террариума змея, малайский голубой крайт. Это такая красивая черно-синяя змея, небольшая, но очень ядовитая. Агент, конечно, перепугался, но сбежавшую змею найти очень трудно.

— Нашел?

— Нашел — в корзине с грязным бельем. Бедный крайт запутался зубами в шерстяном носке, и парень вызывал герпетолога из нашей клиники, чтобы его поймать и выпутать, не сломав зубы. Герпетолог приехал, змею поймал, из носка выпутал, а потом сообщил в службу охраны редких животных, потому что это змея из Красной книги и держать ее дома просто нельзя. Так что теперь я ищу нового поставщика, потому что агент смертельно обиделся.

— Ну, может, его начальство просто сменит агента? Это же правда просто идиотизм — держать дома редкое опасное животное. К тому же незаконно.

— Было бы хорошо, — согласился Джек. — Я уже намекнул поставщику, что работать с ним нам нравится, а идиотов в штате лучше не держать.

— Слушай… — задумчиво произнес Крис, — а ты мог бы организовать экскурсию в клинику? Для моих ребят? Мы им устраиваем экскурсии в разные места, ветеринарная клиника — это было бы интересно.

— Поговорю с владелицей, — кивнул Джек. — Только учти, что клиника специализируется на пресмыкающихся и рептилиях. Так что змеи, ящерицы, черепахи и жабы. У нас даже в приюте больше половины животных чешуйчатые. Есть кошки и собаки, но немного.

— О, даже приют! — обрадовался Крис. — Это здорово.

— Я сам езжу в приют раз в неделю, в кошачий, в Сансет, — сказал Джек.

— А почему не в тот, что при твоей клинике?

— В том работает брат, а при клинике я и так регулярно бываю. У меня, оказывается, талант к кормежке змей.

— Детям будет интересно посмотреть, — улыбнулся Крис. — Пойдем, покажу тебе акулью часть Аквариума. Акулы ручные, приплывают за вкусным и их можно даже погладить.

Официант принес раздельный счет. Джек расплатился, оставив чаевые за себя и за Криса, привычно проигнорировал визитку с номером телефона. Почему-то здесь на него начал делать стойку обслуживающий персонал. Где бы Джек ни был, ему обязательно оставляли телефоны — официанты, официантки, маникюрный мастер, парикмахер, продавцы в магазинах. Это было странно: Джек не считал, что выглядит настолько горячо.

Джек и Крис бродили по Аквариуму до самого его закрытия. Кормили акул и пятнистую мурену, смотрели, как прыгают по дну моллюски-гребешки. Держались за руки, как подростки.

Вечером Джек отвез Криса домой и, как и хотел, поцеловал его у крыльца. Все было почти невинно. Как будто им по четырнадцать, а не ближе к тридцати.