Хотя, конечно, не с таким накалом.
На экране влюбленный мальчишка добивался своего учителя, признавался в любви, вешался на шею, провоцировал как мог. Учитель, не менее влюбленный, держался как кремень, и всякий раз с его лица не сходила растерянность. Мальчишка и правда всерьез его подставлял.
Учителя уволили, потому что их с мальчиком застукали, когда тот висел на обожаемом преподавателе. Взрослый мужик из-за детской неспособности подождать полгода лишился работы и был вынужден уехать из города. До ученика наконец дошло, к чему привели его игры. Грустный финал. Но открытый. И никакого «любовь побеждает все», «любовь дает право на любые поступки».
Когда начались титры и люди стали покидать зал, Джек подумал, что в Гильбоа такой фильм просто не допустили бы к прокату. А тут… Обычные проблемы учителя и ученика, разве что оба были одного пола. И половина зрителей — такие же подростки обеих полов: фильм был с рейтингом «16+», ничего особенного, кроме нескольких поцелуев. Хорошая, слегка нравоучительная мелодрама. Джеку понравилось.
— Классный фильм, — сказал он, когда они с Крисом вышли из кинотеатра.
— Угу, — Крис был задумчив. — Снят по реальным событиям. Только в той истории Грегу было шестнадцать, а не семнадцать с половиной. И Арчи преподавал историю, а не физику. Большой был скандал. Но Арчи — ну, его прототипа, — так и не восстановили на работе.
— Слушай, но это же у Грега нет тормозов.
— Да, но он подросток и не может полностью отвечать за свои действия. Сочли, что Арчи его как-то спровоцировал и что он не может больше работать с детьми. Очень тяжело лишиться любимой работы из-за такой истории. Я… меня бы такое сломало, — признался Крис.
— Тоже провоцируют?
— Не так явно, как в фильме, но бывает. Сам понимаешь — подростки. Гормоны срывают крышу — и вперед. У меня на Валентинов день весь кабинет завален шоколадом, открытками и букетиками.
— Главное, чтобы на шею не вешались, — решил Джек.
— Я иногда просто прячусь, — Крис покачал головой. — Особенно в начале весны, когда всех штормит. А еще бывает, что они спорят друг с другом, что получат поцелуй. Правда, больше девочки, с ним мне проще. Не знаю, что бы я делал в государственной школе, там ребята вообще без тормозов. Я работал в такой первые два года. В частной дети более сдержанные.
— Да, есть такое, — согласился Джек. — Я учился в частной.
— В Итоне?
Джек рассмеялся.
— Отчим был слишком патриот, чтобы отправлять меня в Англию. Школа «Нотр Дам» в пригороде Парижа. Обучение на английском, полный пансион. Я дома бывал только на рождественских и летних каникулах. У нас влюбляться в учителей считалось дурным тоном.
— Все равно же наверняка влюблялись, — заметил Крис. — Уж я-то знаю подростков.
— Влюблялись, но никак не показывали.
— А ты?
— Нет. Я всегда очаровывался ровесниками. Знаешь, что отвратительно в закрытой школе с полным пансионом?
— Оторванность от семьи?
— И это тоже. Но главным образом — оторванность от современной культуры. Нас таскали в оперу и на балет, в театры, но я почти не ходил в кино, — начал рассказывать Джек. — До сих пор практически ничего не знаю о современной музыкальной культуре.
— Это кошмарно, — с сочувствием произнес Крис. — Музыка — это же так важно.
— О, музыка была, — Джек усмехнулся. — Восемь часов в неделю классической музыки. Я ее не переношу с тех пор.
— Что, даже Вивальди?
— Музыки барокко у нас почти не было. Считалось, что мы все равно не будем ее играть. Так, ознакомительные вещи на истории музыки. И никаких плееров, полный запрет. На телефоны тоже. Так что даже переслушать то, что понравилось, было нельзя. Потом военная академия — тоже не до музыки. Я только сейчас наверстываю.
— Ты воевал? — невпопад спросил Крис. — Зачем сейчас получать военную специальность?
— Спроси у моего отчима, — буркнул Джек. — У них династия офицеров, он уперся в то, что его сын должен быть военным.
— Но ты не его сын.
Джек пожал плечами. Они шли по вечерней улицы, не особо следя, куда идут, и держались за руки.
— Я принимал участие в боевых действиях, — сказал Джек. — Может, ты слышал про заварушку в Индонезии? Конфликт с Китаем.
— Но у тебя же французское гражданство! — удивился Крис.
— Ну так я и был военным советником, — ответил Джек. — Официально участия в боях я не принимал.
— А на самом деле?
— Всякое бывало. Вообще это закрытая информация.
Крис понимающе кивнул.
Джек огляделся. Они шли по какому-то темноватому и плохо пахнущему переулку. Джек и не знал, что в даунтауне такие есть. Куда-то они с Крисом не туда забрели, увлеченные друг другом и разговором. Хотя Крис, кажется, не особенно глядел по сторонам.
Ходу отсюда и поскорее. Неприятное место. Надо выйти на освещенную улицу и затащить Криса куда-нибудь перекусить.
— Гоните добро, голубки! — потребовал отделившейся от теней небритый смуглый парень с испанским акцентом. У него был нож-бабочка, с которым парень достаточно умело играл.
Джек тут же задвинул Криса за спину и выругался: сзади заходил другой такой же, тоже с ножом.
— Крис, к стене, — приказал Джек. — Парни, у нас все равно нет налички, вы чего?
— Телефон давай, — потребовал второй, говоривший с противной растяжечкой. — Часы, побрякушки… курточку твою. А то я щас твоего ебаря прирежу, — он сделал выпад ножом в сторону Криса. Тот шарахнулся в сторону и потянулся к карману за телефоном.
Джек почувствовал, что его захватывает холодная ярость. Какая-то шпана смеет ему угрожать!
В голове моментально всплыли наставления Брока: «Бей так, чтобы точно уложить».
Джек стянул куртку и набросил ее на голову тому парню, что был впереди, ударил его ногой в живот с разворота, потом выбил нож из руки второго. Парни ни хрена толком не умели. Рассчитывали взять на испуг. Если бы у Джека был пистолет, он бы просто стрелял по ногам, но Джек был безоружен, и поэтому пришлось драться.
Драка получилась совсем короткой. Первый парень, получив в живот, растянулся на земле и хрипло стонал. Второму Джек, похоже, сломал руку. Тот согнулся, прижимая руку к животу, и скулил, мешая мат с молитвой. Для верности Джек добавил ему в челюсть, забрал свою куртку, схватил Криса за запястье и велел:
— Давай ходу отсюда.
На освещенной улице у витрины ювелирного магазина Джек остановился и вгляделся в Криса. У того были огромные испуганные глаза, с лица сошла вся краска. Криса трясло. Он прижимал руку к боку. Джек отвел его ладонь и увидел кровь.
— Вызывать скорую? — спросил он.
— Ц-царапина, — выдавил Крис.
Джек осмотрел его бок, задрав одежду. Нож пропорол куртку, пуловер под ней, рубашку и оставил длинный порез вдоль ребра.
— Холодно, — пробормотал Крис. Его трясло.
Рана и шок. Джек обнял его и осмотрелся, пытаясь понять, в каком районе города они находятся. После кино они ушли довольно далеко.
Оказалось, они были всего в полутора кварталах от дома Джека. Джек не так планировал приглашение в гости, но вариантов не было, и он, обняв Криса, повлек его за собой. Крис не спорил, не сопротивлялся и ничего не спрашивал. Джек довел его до дома и обнял в лифте, бормоча что-то утешающее. Крис вжался лбом в его плечо и, кажется, даже не слышал, что ему говорят.
Дома их встречал соскучившийся Трой.
— О, котик, — выдавил Крис.
Джек усадил его на диван, принес аптечку, быстро сделал чай, плеснул в него рома — Крис любил темный ром, — сунул Крису чашку.
— Пей, — сказал он. — Сейчас тебе полегчает.
Крис послушно попробовал, сморщил нос:
— Несладкий.
— Потом сделаю с сахаром. Пей.
Крис послушно выпил. Его отпустило, дрожь почти прошла, и Джек начал его раздевать. Трой крутился рядом, принюхиваясь.
Рана была совсем несерьезной. Джек остановил кровь и залепил царапину пластырем. Кровоточила она сильно. Брюки почти не пострадали, а вот рубашку, пуловер и куртку можно было смело выбрасывать. Джек решил, что возместит Крису ущерб, а пока принес ему светло-зеленый лонгслив и синий кардиган, в котором иногда ходил дома. Крис оделся, путаясь в рукавах.