Маэль запрыгнул на стул и начал умываться. Трой попил воды и развалился у мисок. Нет, не видать Стиву собаки — она сюда просто не впишется. Да и кто бы сегодня встал ее выгуливать? Стрелки на часах подбирались к полудню.
— Джек… — Крис вошел на кухню, осмотрелся. — Не думал, что ты такая ранняя пташка.
Они обнялись и поцеловались. Шея Криса была в пятнах засосов. Джек внимательно осмотрел их.
— О да, — улыбнулся Крис. — Если не сойдут до конца каникул, на работу пойду в водолазке.
— Ну… я планировал их обновить, — сообщил Джек. — Что будешь на завтрак?
— Торт, если остался, и кофе.
Джек выставил перед Крисом остатки торта и чашку, вынул сливки и принялся жарить яичницу. Маэль потянулся лапой к крисовому блюдцу, Крис легонько стукнул его по лапе.
— Наглый кот, — заметил он.
— А разве бывают скромные? — Джек сел напротив. — Не представляю, во сколько легли Баки, Стив и Брок, если они до сих пор спят. Брок и Стив обычно встают рано. Чтобы Стив проспал утреннюю пробежку…
Крис пожал плечами.
— Рождество же.
— И мне хочется выяснить, что ждет меня под елкой, — признался Джек.
— Да, мне тоже, — кивнул Крис. — Но надо дождаться остальных. Хотя я чувствую себя совсем ребенком. Знаешь, когда я был маленький, я просыпался в День коробок чуть ли не в шесть утра и до завтрака несся разбирать подарки. Вся гостиная была в цветной бумаге и ленточках. А потом родился брат, и мы начали устраивать разгром вдвоем. Один раз даже елку уронили. Хорошо игрушки были пластиковые.
— А я люблю стеклянные, — задумчиво сказал Джек. — Но в этом году я елку не ставил.
— Почему?
— А смысл? Я все равно здесь.
Первым на кухню выполз Брок — не в юбке, а в помятых домашних штанах и черной майке. Он, по обыкновению, щеголял шеей в засосах.
— Утро, — буркнул он. — Ща Стив стащит Баки с кровати за ноги, и они явятся.
— Жестоко, — усмехнулся Крис.
Баки ввалился в кухню, похоже, не просыпаясь. Он выхватил у Брока зажженную сигарету, в одну затяжку докурил ее до фильтра и начал искать пепельницу. Брок хлопнул его по заднице и сунул пепельницу в руки.
— Какого хрена так рано… — проныл Баки, укладываясь на столе.
— Бак, полдень уже, — Стив был бодр и свеж. — Кофе. Завтрак. Подарки.
— Мне три ложки сахара, — сонно потребовал Баки.
— Да ты совсем обнаглел! — возмутился Брок, ставя перед ним чашку. — Сам положишь.
Джек слушал, как они препираются, смотрел, как Брок выбирает кофе и ругается, что забыли купить про запас, как Стив сооружает огромную яичницу и режет в нее сладкий перец и остатки вчерашней индейки, как Баки, с трудом приподнимая голову от столешницы, пьет кофе. У Стива опять был изгрызен загривок, у Баки — неприлично яркие губы. Брок курил, стряхивая пепел то в пепельницу, то в раковину, и почти не матерился.
Семья. Это его семья. Шумные, живые, настоящие.
Баки оживился, когда Стив поставил перед ним тарелку. Брок в третий раз запустил кофемашину. Крис сосредоточенно уничтожал последний кусок торта. В гостиной что-то глухо стукнуло. Джек сунулся туда.
— Маэль все шары снизу оборвал, — сообщил он. — Гоняет их по комнате.
— Да пофиг, — Баки отмахнулся вилкой. — Он каждый год так делает.
— Они хоть пластиковые?
— Да.
Джек и Крис перебрались в гостиную. Маэль носился по комнате за большим синим шаром в золотых звездах.
— Хорошо хоть гирлянду не перегрыз, — заметил Джек.
— А что, может?
— Конечно. Слушай, они там возятся, а мне невтерпеж, — Джек сел на ковер у елки. — Начинаем. — Он взял большой плоский сверток в клетчатой фольге и протянул его Крису. — С Рождеством.
Крис улыбнулся и принялся отковыривать скотч и разворачивать фольгу.
— Картина? — с интересом спросил он. Стряхнул остатки упаковки и ахнул: — Джек! Откуда?
— Я же говорил, что у меня есть кое-какие связи, — ухмыльнулся Джек. — Тебе нравится?
— Да как… Да что ты… Ну как мне может не понравиться! — Крис рассматривал фотографию Грена с надписью. — Не представляю, где ты это взял. Сколько лет этому снимку, пятьдесят?
— Около сорока, я думаю, — ответил Джек.
— Ты встречался с ним? — неверяще спросил Крис.
Джек кивнул. Крис погладил серебряные буквы.
— У меня никогда не хватало смелости попросить автограф, — признался он. — Казалось, это как-то глупо. А тут — именная подпись. Невероятно. Спасибо. Это потрясающий подарок. Распакуешь мой? Вон тот красный сверток.
Джек вытащил из-под елки маленькую винно-красную коробку с серебряным бантом.
— Не представляю, что ты для меня выбрал.
— Открой и узнаешь, — улыбнулся Крис.
В коробке оказалась коробочка поменьше, из зеленого бархата. Джек не спеша открыл крышку и увидел серебряное кольцо со сложным узором — переплетение черни, матового и полированного металла. Он немедленно надел его и полюбовался им на руке.
— Спасибо, — он потянулся к Крису и поцеловал его. — Я коллекционирую кольца.
В гостиную ввалились остальные. Баки устроился на полу перед диваном, вытянув ноги. Брок и Стив сели по обе стороны.
— Младшая школа, подарки под елочкой? — проворчал Брок. — Давайте сюда то, что там мое.
— Можно подумать, ты не любишь Рождество, — Баки потрепал его по колену. — Джек, кидай сюда.
Стиву в подарок досталась упаковка коллекционного черного чая, здоровенный пакет лакричных конфет, два альбома для набросков и коробка акварельных карандашей. Баки разжился книгой, набором метательных ножей, коробкой баночек с индийскими пряностями и плетеным ремнем. Брок обзавелся пятифунтовым пакетом яванского кофе, серебряной зажигалкой с гравировкой, мультитулом и дизайнерскими темными очками.
Джек распаковал ближайший сверток со своим именем. В деревянной коробке на тонко пахнущих стружках лежал нож в камуфляжных ножнах. Он идеально ложился в руку и явно не был сувенирной поделкой. То ли охотничий, то ли боевой — Джек не настолько разбирался в ножах, но этот ему очень понравился.
— Баки?
— Это Брок, — отмахнулся Баки. — От меня та, золотая.
В золотую бумагу была завернута книга. Кожаная обложка с тиснением, на обложке — индейский ловец снов. Серебряные уголки, цветные буквицы.
— «Что сделал великий воин Нэнквисс из племени Нэнкикоок, когда ему исполнилось двадцать шесть лет? Нетрудно сказать», — прочитал Джек. — Твой перевод? — у автора было русское имя.
— Да. Давай дальше. Там еще от Стива что-то.
От Стива была грубая керамическая кружка в черно-синей глазуровке, похоже, вылепленная вручную и не встречавшаяся с гончарным кругом.
— У меня плохо с воображением, — виновато сказал Стив.
— Не, в ней что-то есть, — одобрил Джек. — Из Чили?
— Из Мексики. Крис, а ты что?
Крис сидел на полу с фотографией Грена на коленях и, казалось, о чем-то глубоко задумался.
— Я? Я не думал, что для меня еще что-то будет.
Баки кивнул под елку, где остались нераспакованными три коробки.
— Конечно, будет, — сказал он.
В серебряную бумагу с морскими коньками была завернута здоровенная коробка бельгийского шоколада.
— Ого! — Крис взвесил ее на руке.
— Это от меня, — признался Стив. — Джек говорил, что ты любишь сладкое.
— Да, я тот еще сладкоежка, — улыбнулся Крис. — Спасибо.
Камуфляжная фольга расцветки «пустыня» скрывала небольшой мощный шокер. Крис внимательно оглядел Стива, Брока и Баки.
— От меня, — сообщил Брок. — Нормально драться тебе уже поздно учиться, а нарываться раз за разом — не дело. Носи с собой и не бойся использовать. Не убьет, но вырубит капитально.
— Спасибо, — Крис явно был растерян.
— А вон то — от меня, — заявил Баки.
«Вон то» оказалось нетолстой книгой в переплете из светло-коричневой кожи, с выпуклым листом клевера, стилизованным под кельтский узор.
— Тоже мой перевод, — сказал Баки.
— Эоган О’Cалливан? — Крис пролистал страницы. — «Если б было все равно, люди лазили б в окно, а то ходят в двери, как лесные звери».