Выбрать главу

Маэль запрыгнул на стул и начал умываться. Трой попил воды и развалился у мисок. Нет, не видать Стиву собаки — она сюда просто не впишется. Да и кто бы сегодня встал ее выгуливать? Стрелки на часах подбирались к полудню.

— Джек… — Крис вошел на кухню, осмотрелся. — Не думал, что ты такая ранняя пташка.

Они обнялись и поцеловались. Шея Криса была в пятнах засосов. Джек внимательно осмотрел их.

— О да, — улыбнулся Крис. — Если не сойдут до конца каникул, на работу пойду в водолазке.

— Ну… я планировал их обновить, — сообщил Джек. — Что будешь на завтрак?

— Торт, если остался, и кофе.

Джек выставил перед Крисом остатки торта и чашку, вынул сливки и принялся жарить яичницу. Маэль потянулся лапой к крисовому блюдцу, Крис легонько стукнул его по лапе.

— Наглый кот, — заметил он.

— А разве бывают скромные? — Джек сел напротив. — Не представляю, во сколько легли Баки, Стив и Брок, если они до сих пор спят. Брок и Стив обычно встают рано. Чтобы Стив проспал утреннюю пробежку…

Крис пожал плечами.

— Рождество же.

— И мне хочется выяснить, что ждет меня под елкой, — признался Джек.

— Да, мне тоже, — кивнул Крис. — Но надо дождаться остальных. Хотя я чувствую себя совсем ребенком. Знаешь, когда я был маленький, я просыпался в День коробок чуть ли не в шесть утра и до завтрака несся разбирать подарки. Вся гостиная была в цветной бумаге и ленточках. А потом родился брат, и мы начали устраивать разгром вдвоем. Один раз даже елку уронили. Хорошо игрушки были пластиковые.

— А я люблю стеклянные, — задумчиво сказал Джек. — Но в этом году я елку не ставил.

— Почему?

— А смысл? Я все равно здесь.

Первым на кухню выполз Брок — не в юбке, а в помятых домашних штанах и черной майке. Он, по обыкновению, щеголял шеей в засосах.

— Утро, — буркнул он. — Ща Стив стащит Баки с кровати за ноги, и они явятся.

— Жестоко, — усмехнулся Крис.

Баки ввалился в кухню, похоже, не просыпаясь. Он выхватил у Брока зажженную сигарету, в одну затяжку докурил ее до фильтра и начал искать пепельницу. Брок хлопнул его по заднице и сунул пепельницу в руки.

— Какого хрена так рано… — проныл Баки, укладываясь на столе.

— Бак, полдень уже, — Стив был бодр и свеж. — Кофе. Завтрак. Подарки.

— Мне три ложки сахара, — сонно потребовал Баки.

— Да ты совсем обнаглел! — возмутился Брок, ставя перед ним чашку. — Сам положишь.

Джек слушал, как они препираются, смотрел, как Брок выбирает кофе и ругается, что забыли купить про запас, как Стив сооружает огромную яичницу и режет в нее сладкий перец и остатки вчерашней индейки, как Баки, с трудом приподнимая голову от столешницы, пьет кофе. У Стива опять был изгрызен загривок, у Баки — неприлично яркие губы. Брок курил, стряхивая пепел то в пепельницу, то в раковину, и почти не матерился.

Семья. Это его семья. Шумные, живые, настоящие.

Баки оживился, когда Стив поставил перед ним тарелку. Брок в третий раз запустил кофемашину. Крис сосредоточенно уничтожал последний кусок торта. В гостиной что-то глухо стукнуло. Джек сунулся туда.

— Маэль все шары снизу оборвал, — сообщил он. — Гоняет их по комнате.

— Да пофиг, — Баки отмахнулся вилкой. — Он каждый год так делает.

— Они хоть пластиковые?

— Да.

Джек и Крис перебрались в гостиную. Маэль носился по комнате за большим синим шаром в золотых звездах.

— Хорошо хоть гирлянду не перегрыз, — заметил Джек.

— А что, может?

— Конечно. Слушай, они там возятся, а мне невтерпеж, — Джек сел на ковер у елки. — Начинаем. — Он взял большой плоский сверток в клетчатой фольге и протянул его Крису. — С Рождеством.

Крис улыбнулся и принялся отковыривать скотч и разворачивать фольгу.

— Картина? — с интересом спросил он. Стряхнул остатки упаковки и ахнул: — Джек! Откуда?

— Я же говорил, что у меня есть кое-какие связи, — ухмыльнулся Джек. — Тебе нравится?

— Да как… Да что ты… Ну как мне может не понравиться! — Крис рассматривал фотографию Грена с надписью. — Не представляю, где ты это взял. Сколько лет этому снимку, пятьдесят?

— Около сорока, я думаю, — ответил Джек.

— Ты встречался с ним? — неверяще спросил Крис.

Джек кивнул. Крис погладил серебряные буквы.

— У меня никогда не хватало смелости попросить автограф, — признался он. — Казалось, это как-то глупо. А тут — именная подпись. Невероятно. Спасибо. Это потрясающий подарок. Распакуешь мой? Вон тот красный сверток.

Джек вытащил из-под елки маленькую винно-красную коробку с серебряным бантом.

— Не представляю, что ты для меня выбрал.

— Открой и узнаешь, — улыбнулся Крис.

В коробке оказалась коробочка поменьше, из зеленого бархата. Джек не спеша открыл крышку и увидел серебряное кольцо со сложным узором — переплетение черни, матового и полированного металла. Он немедленно надел его и полюбовался им на руке.

— Спасибо, — он потянулся к Крису и поцеловал его. — Я коллекционирую кольца.

В гостиную ввалились остальные. Баки устроился на полу перед диваном, вытянув ноги. Брок и Стив сели по обе стороны.

— Младшая школа, подарки под елочкой? — проворчал Брок. — Давайте сюда то, что там мое.

— Можно подумать, ты не любишь Рождество, — Баки потрепал его по колену. — Джек, кидай сюда.

Стиву в подарок досталась упаковка коллекционного черного чая, здоровенный пакет лакричных конфет, два альбома для набросков и коробка акварельных карандашей. Баки разжился книгой, набором метательных ножей, коробкой баночек с индийскими пряностями и плетеным ремнем. Брок обзавелся пятифунтовым пакетом яванского кофе, серебряной зажигалкой с гравировкой, мультитулом и дизайнерскими темными очками.

Джек распаковал ближайший сверток со своим именем. В деревянной коробке на тонко пахнущих стружках лежал нож в камуфляжных ножнах. Он идеально ложился в руку и явно не был сувенирной поделкой. То ли охотничий, то ли боевой — Джек не настолько разбирался в ножах, но этот ему очень понравился.

— Баки?

— Это Брок, — отмахнулся Баки. — От меня та, золотая.

В золотую бумагу была завернута книга. Кожаная обложка с тиснением, на обложке — индейский ловец снов. Серебряные уголки, цветные буквицы.

— «Что сделал великий воин Нэнквисс из племени Нэнкикоок, когда ему исполнилось двадцать шесть лет? Нетрудно сказать», — прочитал Джек. — Твой перевод? — у автора было русское имя.

— Да. Давай дальше. Там еще от Стива что-то.

От Стива была грубая керамическая кружка в черно-синей глазуровке, похоже, вылепленная вручную и не встречавшаяся с гончарным кругом.

— У меня плохо с воображением, — виновато сказал Стив.

— Не, в ней что-то есть, — одобрил Джек. — Из Чили?

— Из Мексики. Крис, а ты что?

Крис сидел на полу с фотографией Грена на коленях и, казалось, о чем-то глубоко задумался.

— Я? Я не думал, что для меня еще что-то будет.

Баки кивнул под елку, где остались нераспакованными три коробки.

— Конечно, будет, — сказал он.

В серебряную бумагу с морскими коньками была завернута здоровенная коробка бельгийского шоколада.

— Ого! — Крис взвесил ее на руке.

— Это от меня, — признался Стив. — Джек говорил, что ты любишь сладкое.

— Да, я тот еще сладкоежка, — улыбнулся Крис. — Спасибо.

Камуфляжная фольга расцветки «пустыня» скрывала небольшой мощный шокер. Крис внимательно оглядел Стива, Брока и Баки.

— От меня, — сообщил Брок. — Нормально драться тебе уже поздно учиться, а нарываться раз за разом — не дело. Носи с собой и не бойся использовать. Не убьет, но вырубит капитально.

— Спасибо, — Крис явно был растерян.

— А вон то — от меня, — заявил Баки.

«Вон то» оказалось нетолстой книгой в переплете из светло-коричневой кожи, с выпуклым листом клевера, стилизованным под кельтский узор.

— Тоже мой перевод, — сказал Баки.

— Эоган О’Cалливан? — Крис пролистал страницы. — «Если б было все равно, люди лазили б в окно, а то ходят в двери, как лесные звери».