И вот теперь… наступило неловкое утро.
Смотрю на часы на тумбочке. Сейчас, наверняка, только шесть утра. Все нормальные люди еще в постели.
Но только не Колин.
Он сидит в кресле и сосредоточенно зашнуровывает ботинок, словно тот может взорваться, если он завяжет его неправильно.
Я натягиваю одеяло до подбородка. Что-то в том, что я голая, а он бешено мчится к выходу, заставляет меня чувствовать себя еще более незащищенной.
Придумай что-нибудь, Одри.
Когда он встает, я ничего не соображаю. Однако не хочу, чтобы он уходил.
— Внизу есть континентальный завтрак. — Правда? Это все, что я смогла придумать? Он выглядит так, словно ему жаль меня, а я не могу этого допустить. — Кофе просто отвратительный.
— Спасибо за предупреждение. На секунду я подумал, что ты хочешь, чтобы я присоединился к тебе. — На его губах, которые теперь знаю досконально, появляется дразнящая улыбка.
— Ни в коем случае. — Я машу рукой в знак отказа и тут же засовываю ее обратно под одеяло. — Кроме того, думаю, что он будет подан только через пару часов.
У него хватает приличия выглядеть смущенным.
— Я должен идти. Но прошлая ночь была…
Не натягивай одеяло на голову. Не натягивай одеяло – подождите? Он действительно уходит? И что было прошлой ночью?
Я смотрю на него, желая, чтобы он закончил фразу, и в то же время надеясь, что не сделает этого.
Колин хватает свою куртку и обходит кровать. Остановившись рядом со мной, он делает паузу, затем смотрит на меня с выражением, которое не могу расшифровать, и целует в лоб.
— Может, кофе сегодня утром будет лучше, — говорит он.
— Очень маловероятно, — говорю я, чтобы скрыть свое удивление от поцелуя в лоб. Человек, который отчаянно хочет уйти, не стал бы так заморачиваться, верно?
И почему меня это волнует? Это была одна ночь. Для нас обоих.
Я вернусь в Лос-Анджелес раньше, чем успею сказать «снежный шар». Колин останется не более чем плодом моего слишком живого воображения.
— Я… да… — он поднимает подбородок и исчезает из комнаты, как будто его тут никогда и не было.
Я переворачиваюсь на спину и наконец-то делаю то, что хотела сделать с тех пор, как проснулась — натягиваю одеяло на голову, но оказываюсь в куполе, где витает его лесной аромат. Он такой мужественный, сексуальный и… совсем не похожий на тот, к которому я привыкла.
Если подумать, все мужчины, которых я встречала в Винтер Велли, кажется, хорошо управляют руками. Не так, как руки Колина на мне — ну, может быть, и так, но, я имею в виду, когда что-то ломается, они не вызывают ремонтника, чтобы починить это.
У меня был секс на одну ночь.
О, Боже.
У меня был секс на одну ночь.
Я сошла с ума? Что-то должно быть в этом морозном воздухе, потому что раньше даже не задумывалась об этом. Но когда Колин заигрывал со мной, я не могла думать ни о чем, кроме как раствориться в нем.
Я откидываю одеяло и вздрагиваю от холода.
Сегодня я найду Анну Бет Грант. Она продаст гостиницу Авроре. А потом, даже если придется уезжать из этого города на собачьих упряжках, я сделаю это. О машине на прокат подумаю позже.
Потому что если я задержусь в Винтер Велли надолго, какие еще безумные поступки совершу?
***
— Кофе готов.
Я беру пару кексов, проносясь мимо Колтона.
— Сегодня грязную воду я пить не стану.
— Но Кол… то есть… я принес хороший из пекарни.
Я останавливаюсь и недоверчиво смотрю на него.
— Не шутишь?
Он протягивает мне чашку, которая определенно не является вчерашним белым пенопластовым ужасом. Это что, взбитые сливки сверху? И натертый шоколад?
— Нет, — подтверждает он с полуулыбкой на губах.
Я пробую кофе, пока он не передумал, и делаю жадный глоток. О, это мята.
— Вот каким должен быть вкус кофе.
Он самодовольно смотрит на меня.
— Ты что, специально вчера налил мне эту гадость? — Мой голос повышается на октаву.
— Нет. — Он фыркает. — У тебя тут кое-что… — он проводит рукой по своему рту.
Я опускаю взгляд на свой напиток. Взбитые сливки!
Вместо того, чтобы вытереть их, делаю еще один глоток. На этот раз я чувствую пушистую массу на кончике носа.
— В какой стороне библиотека?
Он выпрямляется.
— И что ты хочешь там найти?
— Взять книгу, — невинно говорю я.
— Какую?
Я хмурюсь.
— Не знаю. Полистаю и выберу на месте. — Затем я с трудом удерживаюсь от появляющейся улыбки. — Но, скорее всего, роман.
Его лицо приобретает тот же оттенок красного, что и лицо его брата сегодня утром, когда Колин вылетел из номера, будто был в огне.
Он указывает на входную дверь.
— Прямо через площадь.
Я прищуриваюсь, чтобы увидеть, куда он указывает, но матовое стекло загораживает мне обзор.
— Спасибо. — Я поднимаю свою чашку. — И обещаю, если ты впредь будешь подавать такой кофе, то плохих отзывов будет меньше.
Я разворачиваюсь и спешу на улицу, прежде чем он успевает ответить.
***
Арктический воздух ударяет мне в лицо. Погода холоднее, чем вчера, и свежий слой снега покрывает все вокруг. Неудивительно, что моя комната была такой белой. Это ослепительно красиво.
И Колт не соврал.
Прямо передо мной — городская площадь. Настоящая, очаровательная площадь, которая, как я думала, существует только в телевизионных шоу.
Я смотрю в обе стороны, прежде чем перейти улицу, а потом смеюсь над собой. Конечно, никаких машин не будет. Во всем городе живет всего шесть человек. Ну ладно, может, семь.
Извилистая дорожка расходится в двух направлениях, огибая беседку в центре площади. Я подхожу к освещенному, белыми рождественскими огнями, строению и стоящему рядом с ним вертепу.
Как же я это пропустила?
При ближайшем рассмотрении беседка может похвастаться искусной резьбой. Белая краска и огни должны были бы конфликтовать со снегом, но каким-то образом все выглядит гармонично. Зеленая изгородь, окружающая беседку, видна ровно настолько, чтобы создать единый ансамбль.
Я должна выяснить, кто ее построил, прежде чем уеду из города. Нечто подобное идеально подошло бы для наших объектов. На свадебных вечеринках все сходили бы от нее с ума.
Я стою у подножия короткой лестницы, ведущей внутрь, и смотрю вверх с тревожным чувством.
Это было бы идеально для некоторых наших отелей, но ее место здесь. Именно здесь.
В голове мелькает мысль о свадьбе с музыкой, смехом и танцами, но я быстро отгоняю ее.
Плотно запахиваю на себе пальто и иду дальше. Тропинка приводит к статуе женщины. Смахивая пыль с таблички, я узнаю, что это основательница города.
Это место полно сюрпризов.