– Прошу прощения, если нарушил ваши планы на вечер.
Конечно, извинялся он не за своё бесцеремонное вмешательство.
– Я полагаю, что вы предпочитаете всегда сохранять контроль над ситуацией, если это возможно.
– Так и есть. Это один из моих многочисленных недостатков.
Это те многочисленные недостатки, к которым относилась его способность выводить Роуз из равновесия? Или эффектно выглядеть в чёрном вечернем костюме? Или впечатляющая самоуверенность, которая притягивала её, как муху на мёд?
"Хватит. Он твой работодатель, а тебе нужна эта работа".
– И вы всегда добиваетесь своего? – не подумав, спросила она.
– Да, но я не против выслушать разумные доводы. У вас есть веская причина отложить выпечку печенья?
Нет, за исключением одной: приводящие в ужас кулинарные способности.
– Я не понимаю, что такого захватывающего в том, чтобы наблюдать, как я кручусь на кухне.
– Я нахожу вашу персону в целом очень захватывающей.
От этих слов сердце Роуз подпрыгнуло, а кожу опалило огнём. Дюк, без сомнения, с ней флиртовал. Но с какой целью? Он считал её замужней дамой. Возможно, интрижки и были обычным делом в его кругу общения, но не в мире миссис Уокер.
Их отношения не должны выходить за рамки профессиональных
– К счастью, мистер Уокер согласен с этим тезисом.
Дюк издал странный звук, и она кинула на него резкий взгляд. Он поднял руку в знак извинения, хотя выражение его лица едва ли выражало раскаяние.
– Я уверен, что он относится к вам с величайшим уважением.
Слова прозвучали натужно. Неужели он подозревал, что они с Генри просто друзья, а не настоящая супружеская пара? Какая нелепица. Они вели себя с величайшей осторожностью. Тем не менее, в сдержанной улыбке Дюка сквозил какой-то намёк, как будто он что-то знал. Ей нет до этого никакого дела. Абсолютно.
Она перешла в наступление.
– Вы не задумывались о браке?
– Нет. У меня нет времени на поиски жены. И, по правде говоря, я никогда не встречал женщины, достойной моего внимания. – Они подошли к лестнице, и Дюк придержал для Роуз вращающуюся дверь. – Кажется, все достойные женщины уже заняты, – пробормотал он, когда она проходила мимо него.
По спине побежали мурашки.
"Боже. Ты увязла по уши, Роуз".
Проблема заключалась в том, что, когда дело касалось Дюка Хавермейера, Роуз понятия не имела, как не пойти ко дну.
Глава 6
Роуз уставилась на ингредиенты перед собой и почувствовала, как между лопаток скатилась капелька пота. Столпившиеся в тёплой кухне гости выстроились вокруг Роуз полукругом, не сводя с неё восхищённых взглядов. Публика ожидала увидеть великого мастера в действии.
Они и не подозревали, что Роуз и новичком-то было сложно назвать.
"Глубоко дыши и следуй рецепту. Что здесь может быть сложного"?
Горничные разложили перед Роуз продукты, миску, венчик, скалку и сковороду. Она повязала дрожащими руками фартук вокруг талии и потянулась за рецептом.
– Итак, давайте приступим, – прочистив горло, объявила она.
Первым в списке ингредиентов значился сахар. Это обнадёживало. Будучи преданной поклонницей тортов и пирогов, Роуз была знакома с сахаром не понаслышке. Отмерив нужное количество и пересыпав его в миску, она отправилась на поиски сливочного масла. Оно лежало на тарелке на соседней стойке. Роуз взяла его и добавила размягчённую массу в миску.
Тёплое сливочное масло легко смешалось с сахаром. В рецепте было сказано: довести масло и сахар до консистенции крема, но Роуз понятия не имела, сколько времени это займёт. Поэтому она продолжала взбивать смесь, тяжело дыша, пока Ида, одна из служанок, тихо не спросила:
– Вас устраивает консистенция, мадам?
– Да, вполне, – ответила Роуз, понятия не имея, так ли это на самом деле. – Но хочу удостовериться до конца. – Она ещё раз перемешала получившуюся смесь напоследок и отставила миску в сторону. – Теперь перейдём к муке.
– Какую муку вы используете? – спросила одна из гостий.
Разве существуют разные виды?
– Самую обычную. Я придерживаюсь проверенных временем ингредиентов, – напустив на себя знающий вид, ответила Роуз.
– Мне нравится венгерская, – сказала одна из жён директоров.
Женщины использовали муку из Европы? Экстравагантность представительниц высшего общества просто поражала воображение. Не показывая своей растерянности, Роуз добавила в смесь муку и столовую ложку соли.
– Многовато соли, – заметил кто-то из собравшихся.
Роза заглянула в рецепт. Она постоянно путала обозначение столовой ложки и чайной. Неужели она промахнулась с количеством?