"Хватит. Он твой работодатель, а тебе нужна эта работа".
– И вы всегда добиваетесь своего? – не подумав, спросила она.
– Да, но я не против выслушать разумные доводы. У вас есть веская причина отложить выпечку печенья?
Нет, за исключением одной: приводящие в ужас кулинарные способности.
– Я не понимаю, что такого захватывающего в том, чтобы наблюдать, как я кручусь на кухне.
– Я нахожу вашу персону в целом очень захватывающей.
От этих слов сердце Роуз подпрыгнуло, а кожу опалило огнём. Дюк, без сомнения, с ней флиртовал. Но с какой целью? Он считал её замужней дамой. Возможно, интрижки и были обычным делом в его кругу общения, но не в мире миссис Уокер.
Их отношения не должны выходить за рамки профессиональных
– К счастью, мистер Уокер согласен с этим тезисом.
Дюк издал странный звук, и она кинула на него резкий взгляд. Он поднял руку в знак извинения, хотя выражение его лица едва ли выражало раскаяние.
– Я уверен, что он относится к вам с величайшим уважением.
Слова прозвучали натужно. Неужели он подозревал, что они с Генри просто друзья, а не настоящая супружеская пара? Какая нелепица. Они вели себя с величайшей осторожностью. Тем не менее, в сдержанной улыбке Дюка сквозил какой-то намёк, как будто он что-то знал. Ей нет до этого никакого дела. Абсолютно.
Она перешла в наступление.
– Вы не задумывались о браке?
– Нет. У меня нет времени на поиски жены. И, по правде говоря, я никогда не встречал женщины, достойной моего внимания. – Они подошли к лестнице, и Дюк придержал для Роуз вращающуюся дверь. – Кажется, все достойные женщины уже заняты, – пробормотал он, когда она проходила мимо него.
По спине побежали мурашки.
"Боже. Ты увязла по уши, Роуз".
Проблема заключалась в том, что, когда дело касалось Дюка Хавермейера, Роуз понятия не имела, как не пойти ко дну.
Глава 6
Роуз уставилась на ингредиенты перед собой и почувствовала, как между лопаток скатилась капелька пота. Столпившиеся в тёплой кухне гости выстроились вокруг Роуз полукругом, не сводя с неё восхищённых взглядов. Публика ожидала увидеть великого мастера в действии.
Они и не подозревали, что Роуз и новичком-то было сложно назвать.
"Глубоко дыши и следуй рецепту. Что здесь может быть сложного"?
Горничные разложили перед Роуз продукты, миску, венчик, скалку и сковороду. Она повязала дрожащими руками фартук вокруг талии и потянулась за рецептом.
– Итак, давайте приступим, – прочистив горло, объявила она.
Первым в списке ингредиентов значился сахар. Это обнадёживало. Будучи преданной поклонницей тортов и пирогов, Роуз была знакома с сахаром не понаслышке. Отмерив нужное количество и пересыпав его в миску, она отправилась на поиски сливочного масла. Оно лежало на тарелке на соседней стойке. Роуз взяла его и добавила размягчённую массу в миску.
Тёплое сливочное масло легко смешалось с сахаром. В рецепте было сказано: довести масло и сахар до консистенции крема, но Роуз понятия не имела, сколько времени это займёт. Поэтому она продолжала взбивать смесь, тяжело дыша, пока Ида, одна из служанок, тихо не спросила:
– Вас устраивает консистенция, мадам?
– Да, вполне, – ответила Роуз, понятия не имея, так ли это на самом деле. – Но хочу удостовериться до конца. – Она ещё раз перемешала получившуюся смесь напоследок и отставила миску в сторону. – Теперь перейдём к муке.
– Какую муку вы используете? – спросила одна из гостий.
Разве существуют разные виды?
– Самую обычную. Я придерживаюсь проверенных временем ингредиентов, – напустив на себя знающий вид, ответила Роуз.
– Мне нравится венгерская, – сказала одна из жён директоров.
Женщины использовали муку из Европы? Экстравагантность представительниц высшего общества просто поражала воображение. Не показывая своей растерянности, Роуз добавила в смесь муку и столовую ложку соли.
– Многовато соли, – заметил кто-то из собравшихся.
Роза заглянула в рецепт. Она постоянно путала обозначение столовой ложки и чайной. Неужели она промахнулась с количеством?
Поздно. Подавив волнение, она повела плечом.
– Возможно, именно это придаёт печенью особый вкус.
Роуз смешала сухие ингредиенты с жидкой смесью, чтобы получилось тесто. Затем она вывалила его на столешницу и посыпала мукой. В рецепте говорилось: тесто замесить, поэтому Роуз принялась мять его руками. Она много раз видела, как мама и миссис Райли делали это на кухне семьи Лоу. В отличие от них, Роуз была не столь компетентна, но вскоре и у неё тесто затвердело и оформилось.
Пока ничего трудного. Возможно, всё-таки, готовка не такое уж и сложное дело.
Дальше согласно рецепту тесто требовалось раскатать. Нужно ли сначала посыпать деревянную скалку мукой, чтобы тесто не прилипало? Роуз на мгновение задумалась, пока не поняла, что все выжидательно на неё смотрят. Миссис Уокер точно знала бы, что делать.
С уверенностью, которой не чувствовала, Роуз взяла горсть муки и натёрла ею скалку. Затем, как могла, принялась раскатывать тесто. Однако процесс был сложнее, чем казался на первый взгляд. Через несколько мгновений тесто стало неровным и неоднородным. Странно. Тесто миссис Райли всегда получалось гладким. Возможно, следует начать всё заново.
Ещё раз скомкав тесто, Роуз снова его раскатала, избегая пристального взгляда Дюка. Форма получилась неидеальной, но сойдёт и так. Она осторожно переложила тесто на противень и распределила его на нём.
– Интересно, – заметила одна из женщин. – Это песочное печенье кажется тоньше, чем обычное.
Правда? Роуз понятия не имела. Тесто действительно выглядело немного тонким, но, возможно, оно поднимется во время выпечки?
– Полагаю, мы узнаем это, когда попробуем готовое, – донёсся голос Дюка из глубины кухни. Уголки его рта изогнулись в лёгкой улыбке, придав ему лихой вид. Роуз прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не улыбнуться в ответ.
– Какие надрезы вы сделаете на тесте для украшения? – спросила другая женщина.
Роуз не подумала об этом, что было глупо с её стороны. Конечно же, на песочном печенье обычно присутствовали линии и впадинки. Охваченная мимолётным вдохновением, она нашла на соседнем столе длинный нож и принялась украшать тесто. К сожалению, мастерство, с которым она владела словом, не распространялось на её кулинарные способности. Мама частенько из-за этого над ней подшучивала. Когда Роуз закончила, тесто выглядело так, будто кто-то в приступе слепой ярости изрезал его ножом.
Вздохнув, она схватила противень и поспешила к духовке, надеясь, что зрители ничего не заметят. Возможно, в процессе выпечки произойдёт чудо, и печенье оправдает все ожидания присутствующих.
"О, Роуз. Ты начинаешь бредить".
– Оставлю тесто выпекаться, а мы тем временем вернёмся наверх и подождём там. – И помолимся.
Роуз потянула на себя тяжёлую дверцу духовки и вдруг обнаружила, что печь холодная. Странно. Разве они со служанками не обсуждали, что нужно разжечь огонь?
Господь всемогущий, это сущая катастрофа.
Она засунула несчастный противень в духовку, быстро захлопнула дверцу и обратилась с мольбой к феям песочного печенья.
– Не выпить ли нам кофе в гостиной? – Чем скорее она выпроводит гостей наверх, тем лучше.
Откуда ни возьмись появилась Ида. Она выглядела так, будто едва сдерживает смех.
– Кофе ожидает вас наверху, мадам.