Выбрать главу

Н. Р. Уолкер

Рождество в стиле Генри

Переводчик: Татьяна Шишова

Редактор: Надежда Парфенюк

Русификация обложки: Настёна

Перевод выполнен в 2022 году для группы https://vk.com/beautiful_translation.

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Переводчики не несут ответственность за неправомерное использование текста третьими лицами.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Если вам понравился ознакомительный перевод, купите оригинал книги.

Глава 1

Генри

— Аника, возьми уже свой чертов телефон, — проворчал я. Опять включилась голосовая почта. Меня в дрожь бросало от того, что еще предстояло сделать. Я оставил подруге сообщение. Ладно, два. Вместе с этим — три. Но сейчас канун Рождества, я устраивал вечеринку, и столько всего нужно было успеть. И плевать, что семь тридцать утра. Можно и ответить, вообще-то.

— Аника, у тебя есть только две уважительные причины. Первая — конец света. Вторая — Шон привязал тебя к кровати, а сам наебнулся с нее и валяется в отключке. Третьего не дано! Даже, если в новостях покажут, что вас спасала пожарная бригада, все равно не прощу, так и знай! Хотя, если вы будете в костюмах для ролевых игр, то еще подумаю. Особенно, если это костюмы принцессы Леи и Хана Соло из звездных войн. — Я возмущенно фыркнул и добавил: — И лучше, если в роли Хана будешь ты.

Я отключился и обернулся. Рид стоял на кухне и улыбался.

— Что?

— Бедная Аника.

— Бедная Аника? — взъелся я. — Она бедная? А что насчет меня? Ты только посмотри вокруг! — Я махнул в сторону столешниц с горой продуктов: куча свежих овощей, фруктов, креветки и даже целый морской окунь. — У нас ужин из шестнадцати блюд! Шестнадцати, Рид! Ты хоть представляешь сколько это?

Рид с трудом сдержал улыбку.

— Думаю, это больше пятнадцати на одно блюдо.

Я сердито его оглядел.

— И не надо приходить ко мне на кухню в таком виде. Весь из себя сексуальный, только что проснувшийся и мило улыбающийся. Это наше первое Рождество после помолвки. Прекрасный повод заявить о себе как о паре. Соберутся все! Такой важный момент, и мне еще столько предстоит наготовить и организовать. Рид, не думаю, что ты понимаешь…

Посреди моего истеричного выступления Рид широко улыбнулся и взял меня за руку. Либо он привык к моей постоянной болтовне, либо и в самом деле не понимал, насколько важно сделать все идеально.

Рид приложил мою ладонь к своему паху и надавил. Член был возбужденным.

— Я проснулся, а тебя нет.

— Рыбный рынок, — промямлил я в свое оправдание. Все же знают, что в канун Рождества на рынок лучше сгонять пораньше…

Рид что-то промурчал, обхватил второй рукой меня за затылок и притянул для поцелуя. От Рида пахло зубной пастой и сексуальным желанием. Я сдался, обхватил его член пальцами и засосал его язык.

Рид непристойно застонал.

Я отпрянул.

— Нет-нет. Совершенно нет времени. Что ты делаешь? Разве не знаешь, насколько важен этот ужин? Это же Рождество, придут все… А мне еще столько всего нужно успеть…

Рид обхватил мое лицо ладонями. Сукин сын знал, что от этого у меня всегда подкашиваются колени.

— Давай помогу, — прошептал прямо в губы.

— Это не поможет.

Рид расплылся в улыбке, ведь знал, что все с точностью наоборот и специально провоцировал.

— Пытаешься вывести меня из игры? И разрушить мою кулинарную репутацию? Мою поварскую суперсилу…

Рид смял мои губы своими, скорее всего, чтобы просто заткнуть, и отстранился, когда я растерял все связные мысли. Его поплывший взгляд голубых глаз обычно предвещал одно — спальню.

Рид прошептал мне в губы:

— Нет. Всего лишь хочу, чтобы ты отвлекся. Ты слишком взвинчен, а я могу помочь расслабиться.

— Но у нас совершенно нет времени. — Я попытался возражать. Потому что… ну, потому что, если Рид затащит меня в постель и насадит на свой член, то Рождественский ужин пойдет прахом. Задница при мысли о сексе заныла. Что уж, я тоже этого хотел.

— А потом я помогу тебе на кухне, если нужно. — Рид смачно меня поцеловал, от чего внутренности приятно скрутило. — Начну, пожалуй, с этого.

Я кивнул. Или хотел кивнуть. Но скорее всего просто заскулил как дешевая шлюха при виде члена. И тут меня осенило. «А на черта нам уходить с кухни?»

Я развернулся в объятиях и прижался задницей к его стояку, и, взяв Рида за руку, подошел к столешнице и нагнулся. Рид вцепился в мои бедра и толкнулся своим возбуждением, заставив меня застонать. Я потянулся за бутылкой с оливковым маслом и начал расстегивать свои шорты.

— Уверен, что хочешь здесь? — хрипло спросил Рид. Мы давно отказались от презервативов, так и проще, и удовольствия гораздо больше.

— О, да! — Я справился, наконец, с застежкой шорт и раздвинул ноги… Но тут возникло чувство, что за нами кто-то наблюдает… Нет, не кто-то… А что-то. Я встретился взглядом с маленькими черными глазками-бусинками. — Господи, только не перед окунем! — Лежащая в раковине рыбина смотрела точнехонько на нас, в немом восторге приоткрыв рот. — Вот скотина, вздумал подглядывать!

Рид громко рассмеялся, забрал оливковое масло и потянул меня к обеденному столу. Рид никогда не тратил время попусту. Не долго думая нагнул над столешницей, спустил мои шорты ниже, откупорил (дорогущее вообще-то!) итальянское оливковое масло холодного отжима и полил им на ложбинку моей задницы. Сначала проник в меня пальцами, затем, смазав член маслом, вошел сразу на всю длину.

У меня чуть искры из глаз не посыпались — настолько это было ошеломительно. Я взвыл. Крайне непристойно.

А Рид, ухватив меня одной рукой за бедра, а другой за волосы, толкался снова и снова, вытрахивая из меня всякие мысли. Он достаточно хорошо знал, когда нужна нежность, а когда можно и грубо, как сейчас, например.

Приближаясь к пику, Рид прижался грудью к моей спине и зашептал всякие милые пошлости. И когда оргазм накрыл его, Рид рыкнул. Мы вместе со столом доехали до стены, но мне было плевать.