Успокаивающее кресло предназначалось для полного обездвиживания человека. Руки, ноги, тело, голова – все приковано к стулу.
– Снижение активности должно уменьшить кровообращение, – рассуждал доктор Грейг, – и, когда кровь отольет от мозга, ее безумие пройдет.
– Как долго вы держите пациентов в таких креслах? – спросила доктор Дарлинг.
На что доктор Грейг пожал плечами:
– По-разному. Кому-то назначаю несколько часов. В более сложных случаях, как этот, полагается несколько дней.
– Она ест?
– Да. Мы за этим следим.
Двери кабинета открылись, и на пороге появилась медсестра.
– Добрый день, доктор Дарлинг.
– Здравствуй, Лесильда.
– Вы меня вызывали, доктор Грейг?
– Да. Лесильда, подготовь все для гирудотерапии.
* * *
– Кровопускание должно снизить кровообращение. В частности, в мозге. Мозг – главная зона, на которую направлены все наши внешние воздействия.
Доктор Грейг методично рассказывал доктору Дарлинг о своих методах лечения.
Пациентку приковали к койке и сковали руки и ноги ремнями. Ее пустой взгляд смотрел в белый потолок.
Медсестра Лесильда приготовила на манипуляционном столике баночку с пиявками, пинцеты, почкообразный лоток, баночку спирта и марлевые тампоны.
– Кровопускание? – переспросила доктор Дарлинг.
– Именно, доктор Дарлинг. С этой задачей наши пиявки справляются превосходно.
На этой ноте доктор Грейг лично освободил живот пациентки от одежды, подняв рубашку под грудь.
– Начинайте, Лесильда.
Дав указание кивком, Грейг стал наблюдать за реакцией пациентки на лечение.
Лесильда захватила аккуратно пинцетом пиявку и положила ее на живот пациентки, выше пупка.
Лицо девушки сморилось от мгновенной боли.
Постепенно морщинки на ее лице разгладились. Выражение глаз вновь передавало взгляд в бездну.
Пиявка на животе пациентки медленно наполнялась кровью.
– Продолжайте, Лесильда.
Медсестра положила на живот пациентки новых пиявок. Она обкладывала поверхность вокруг пупка, а потом клала их на все свободные места на теле.
– Еще, Лесильда, еще. Нужно больше пиявок.
Доктор Грейг освободил от одежды новые области: руки, ноги, грудь.
– Принесите еще пиявок, Лесильда. Мы должны обложить все ее тело. Руки, ноги. Не следует оставлять свободных мест. Необходимо, чтобы они выпили как можно больше ее крови. Только так мы приведем ее мозг в порядок.
Через некоторое время доктор Дарлинг увидела перед собой обнаженную девушку, все тело которой оказалось облеплено черные склизкими пиявками.
* * *
– От лоботомии пришлось отказаться. Новые стандарты не позволяют нам применять это лечение.
– Доктор Грейг.
– Да?
– Если бы лоботомия была разрешена, вы бы…
– Использовал ее. Разумеется, доктор Дарлинг.
Пауза.
– Вчера пациентка буйствовала. Истерия охватила ее больной разум. Чтобы успокоить такую искалеченную душу, мы прибегли к новому методу.
Доктор Дарлинг обратила внимание на сложное устройство перед ней. В центре механического колеса к креслу была прикована пациентка.
– Вращение на колесе должно измотать ее вестибулярный аппарат настолько, что она успокоится.
Пациентка противилась.
Она дергала рукам и вертела головой.
– Санитары Флинт и Сэм нам помогут запустить колесо.
Двое санитаров ждали указаний доктора Грейга.
– Вы уверены, что это безопасно? – обеспокоилась доктор Дарлинг.
– Не беспокойтесь. Я применял данную методику уже бесчисленное множество раз.
Доктор Грейг отдал команду Флинту и Сэму кивком головы.
Двое санитаров запустили колесо вращения.
Кресло с пациенткой внутри механического колеса начало вращаться. Вращение происходило даже быстрее, чем рассчитывала доктор Дарлинг. Она и представить себе не могла, что такое возможно.
Пациентка кричала.
– Ей не больно?
– Ей не может быть больно. Это истерия выходит из нее. Смотрите!
Девушка издавала зверские крики, разрывая голосовые связки.
А колесо вращалось…
– Быстрее. Флинт, Сэм, ускорьте вращение.
– Слушаемся!
Получив указание, санитары нажали на кнопку, и колесо закрутилось еще быстрее.
Пациентка пронзительно визжала.
– Работает!
Доктор Грейг ликовал.
– Глядите, как все бешенство покидает ее тело! И ее разум освобождается!
Его лицо сияло от радости.
Но доктор Дарлинг явно не разделяла удовольствие с коллегой.
– А если ее стошнит прямо во время вращения?
И на свой вопрос Лиана Дарлинг получила самый неожиданный ответ от доктора Грейга:
– Я прихватил для нас зонтик.