Підписано до друку
Формат 60x84/16. Друк офсетний.
Тираж 500 прим. Замовлення № 21-275.
ТОВ «Видавництво «Компáс»
просп. Визволителів, 3, м. Київ, 02125
Свідоцтво суб’єкта видавничої справи ДК № 7232 від 05.01.2021 р.
Віддруковано на ПрАТ «Білоцерківська книжкова фабрика»
Свідоцтво серія ДК № 5454 від 14.08.2017 р.
09117, м. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.
Тел./факс (0456) 39-17-40
bc-book@ukr.net; www.bc-book.com.ua
«…Є у ньому, іноді, щось таке, що Т. С. Еліот сказав про Джеймса Джойса: „Ви значно примножили труднощі бути романістом“. Але трудність Хосе Доносо також є запрошенням — дозволити впасти собі у світ забутий, світ початку, світ магічний, з відкритими очима».
«І зовсім цей птах не розпутний, радше він трагічний і запальний водночас. Від його рухів навіть стає дещо світліше».
Примітки до електронної версії
Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником
с. 23: <…> мітлою і щіткою, [ганчірко] => ганчіркою і водою <…>
с. 26: [Стери] => Стерти її сліди <…>
с. 35: <…> а може, [сировав] => сировар — конюху <…>
с. 52: Ойос-і-[Вінент] => Вінсент <…>
с. 82: <…> щоб я не міг [поворушути] => поворушити <…>
с. 101: <…> ти маєш [повертнути] => повернути моєму братові гроші.
с. 104: <…> ця [грає] => гра стає направду цікавою <…>
с. 116: <…> ця [Даміна] => Даміана виявилася смішнішою за Менче <…>
с. 124: <…> як це розуміти, [Даміно] => Даміано <…>
с. 126: Так [сказазала] => сказала Брихіда <…>
с. 142: [Майбуть] => Мабуть, найкраще буде, якщо мені не поліпшає <…>
с. 151: <…> губи, піднебіння й ніс [оголють] => оголюють сороміття кісток <…>
с. 152: <…> про це не вгавав [повторювавти] => повторювати його секретар <…>
с. 162: <…> єдина людина, яку ми можемо [висунити] => висунути кандидатом <…>
с. 163: <…> поки всередині нього [розгалуджувалася] => розгалужувалася проста діалектика <…>
с. 177: Коли кістку [обгризано] => обгризено <…>
с. 182: <…> найбільш зранені були мої, [матіно] => матінко Беніто <…>
с. 183: <…> чепурно [вдягені] => вдягнені робітники <…>
с. 192: <…> натовпу, скупченого під дверима [цервки] => церкви <…>
с. 197: <…> вечорами вона ходила в [кімантку] => кімнатку своєї няньки <…>
с. 200: <…> чиєю роботою мало [бути бути] => бути приведення на світ сина <…>
с. 201: <…> аж доки напівморок кімнати не [опививав] => оповивав солодкий дим.
с. 230: <…> непримиренна кислотність, яка щоразу [посилюєтья] => посилюється <…>
с. 232: <…> міг [моставити] => поставити туди тацю <…>
с. 249: <…> яка [кажила] => важила 241 кг <…>
с. 312: <…> мене прооперував [докор] => доктор Асула <…>
с. 313: Перед їхніми [очами] => очима постає <…>
с. 374: Херонімо не [давай] => давав тобі спокій <…>
с. 436: <…> жовта сука [жив] => жива й вона досягла фінішу <…>
с. 448: <…> не треба відвозити мене до [голелю] => готелю «Крильйон» <…>
с. 467: <…> вони будуть разом із Боєм, [щоб] => що б він не робив.