Выбрать главу

 — Мы делаем так, как нам сказали, — ответил Гаэрх. — Но так как совет начнется не так скоро, у вас есть время привести себя в порядок, позавтракать. Да, — вспомнил он. — Мы должны будем сопровождать вас верхом. Ты умеешь ездить верхом? — он покосился на Тиэ.

 — Умею, — бросила она.

 — Тогда через тридцать минут, мы должны выехать.

 — Хорошо, — кивнула Тиэрнэ, и пошла на улицу, умываться свежим снегом.

 — Доброе утро, Тиэ,  — Нэйша приветливо улыбалась ей, выкапывая какие-то травы из снега,  — ты уже познакомилась с нашими гостями?

 — Познакомилась, — Тиэрнэ покосилась на дверь, — но они не очень-то мне понравились.

 — Конечно, Гаэрх и Тиир,  — не самые вежливые люди,  — улыбнулась Нэйша, — но они хорошие люди. Гаэрх служил егерем у вашего отца, а Тиир спас несколько человек от черных слуг, в том числе и меня.

 — Ну, тогда я постараюсь быть с ними полюбезней, — Тиэрнэ зачерпнула ладонью снег и начала протирать лицо.

Глава 4

Совет

Взбодрившись и умывшись, Тиэ в достаточно хорошем настроении вернулась в дом. А где лошади, — спросила она Тиира, — рядом с домом никого нет…

— Они привязаны недалеко отсюда, мы решили, что не стоит привлекать дополнительного внимания к дому Лиаха, и так все говорят о твоем странном появлении.

— А они говорящие? — задала Тиэ давно мучающий ее вопрос.

— Кто? — непонимающе посмотрел на нее Гаэрх.

— Ну, лошади, я познакомилась с Бумми — говорящим медвежонком. И Лиах рассказывал, что здесь живут говорящие животные, вот я и хочу знать — лошади говорящие?

— Ну что ты,  — покачал головой Гаэрх,  — на говорящих лошадях никто не ездит, даже короли.

За беседой, завтрак пролетел достаточно быстро, и скоро все встали из-за стола.

— Спасибо, Нэйша — Лиах поцеловал жену, — нам пора.

— А ты тоже поедешь, — обрадовалась Тиэрнэ, — а я думала, что одна буду.

— Нет, я же буду рассказывать всю историю.

Тепло попрощавшись с Нэйшей, они вышли из дома и немного прошли прежде чем Тиэрнэ увидела четырех красивейших лошадей. Три были гнедых, и одна белоснежная кобыла.

— Вот, ваше высочество, — Лиах взял под уздцы белую лошадь, — это ваша лошадь Звезда.

— Отлично, — Тиэрнэ потрепала кобылу по холке, — ты прекрасная лошадь, правда, мы ведь подружимся, — она полезла в карман куртки и достала кусочек сахара, который всегда был у нее в кармане, чтобы угостить и успокоить лошадей. Лошадь, похрустывая сахаром, довольно ткнулась в плечо Тиэрнэ.

— Ну, вот мы и подружились, — Тиэрнэ погладила морду Звезды и мигом взлетела в седло. — Ну, куда мы направляемся?

— Следуйте за мной, — сказал Тиир.

Как и было сказано, путь был неблизкий. Они пересекли реку, протекавшую рядом с селением, и некоторое время двигались на восток. Большая часть пути лежала на равнине, поэтому Тиэрнэ перешла на галоп, наслаждаясь быстрой ездой и прекрасным зимним днем. Несколько раз ее предостерегающе окликали ее спутники, и она возвращалась. Но уже через несколько минут, она вновь оставляла их далеко позади.

Наконец они въехали в лес, и лошади перешли на шаг.

— Здесь, будьте осторожны, ваше высочество, следуйте за мной. — Лиах двинулся по едва заметной тропинке. Они ехали недолго, и уже через пару минут, Лиах спешился.

— Дальше лошади пройти не смогут. Мы пойдем пешком, но не волнуйтесь, здесь недалеко,  — объяснил Гаэрх.

Он нырнул под раскидистые лапы голубой ели, и Тиэрнэ пришлось ползти за ним почти на коленках.

Пройдя буквально десять метров, Гаэрх вдруг исчез.

— Гаэрх,  — тихонько позвала его Тиэрнэ, — где вы, я вас не вижу.

— Я здесь девочка, держи меня за руку. — Тиэрнэ увидела руку, возникшую практически из ниоткуда, но потом догадалась, что стоит перед пещерой засыпанной снегом, и Гаэрх находится внутри. Она осторожно вступила внутрь, очутившись в полной темноте. Они шли долго, Тиэрнэ слышала дыхание Лиаха и Тиира за спиной. Скоро ее глаза привыкли к темноте, и она смогла рассмотреть Гаэрха, который куда-то их вел. Они шли и шли и шли, и Тиэрнэ казалось, что они так и будут бродить по этим подземельям, как вдруг она за поворотом ей в глаза ударил свет и она зажмурилась.

— Подожди, девочка, не открывай глаза,  — она почувствовала, как ее лицо закрыла чья-то ладонь.

— Теперь можешь, — произнес тот же голос, спустя несколько секунд.

Тиэрнэ открыла глаза и осмотрелась. Это была просторная комната. Внутри все было устроено крайне просто. Там стоял большой деревянный стол, несколько скамей, на полу лежали звериные шкуры. Помимо трех спутников Тиэрнэ, там были четверо пожилых людей, чьи седые бороды спускались им на грудь. Рядом с ними находился человек помоложе. Но морщины на его лице также говорили, чтоон много пережил. Наконец в углу, завернувшись в плащ, стоял человек, лица которого Тиэрнэ так и не разглядела.