Выбрать главу

- Нет! - Клер повернулась и со всех ног бросилась к двери.

- Вы очень разумны, Клариссима, - было бы жаль использовать свое право так рано. До свидания - до скорого свидания.

Последнее, что она услышала, был его негромкий смех...

Спеша по коридорам в свою тихую, безопасную спальню, Клер думала о том, что рассуждения Никласа больше не кажутся ей такими уж бессмысленными. Еще немного - и он чего доброго её убедит! Воистину прав был человек, придумавший поговорку: "Тому, кто ужинает с дьяволом, нужна длинная ложка".

Она не только полным ходом катилась к погибели, но ещё и ожидала её чуть ли не с нетерпением...

Глава 9

Когда впереди показалась шахта, Никлас остановил коня, чтобы лучше рассмотреть её. Зрелище было далеко не приятное. Самым высоким из сооружений была труба, изрыгавшая в пасмурное небо черный дым. Рядом с покрытыми угольной пылью зданиями высились отвалы пустой породы, и на сотни ярдов вокруг не было видно ни одного дерева.

- Главный шахтный ствол находится посреди этих зданий, - сказала Клер. По нему в лаву идет воздух, спускаются люди и поднимается добытый уголь. - Она показала рукой налево. - Отсюда его не видно, но там есть ещё один ствол, его называют Бичен. Сейчас он служит в основном для вентиляции, ещё по нему иногда спускаются в южную оконечность выработки.

Хотя до шахты было больше четверти мили, до них ясно доносилось буханье парового двигателя.

- Это грохочет насос, который откачивает из шахты воду? - спросил Никлас.

- Да, он работает на старом двигателе Ньюкомена. Современные двигатели Уаттса гораздо мощнее.

Никлас пустил лошадь шагом, и они с Клер продолжили путь вверх по склону холма.

- Насос - это одна из проблем? Клер кивнула.

- Он слишком мал для такой большой шахты. К тому же ему уже почти сотня лет, и он часто ломается.

- Почему же его не заменили на новый? Когда Майкл Кеньон купил эту шахту, он собирался модернизировать оборудование, чтобы увеличить добычу.

- В первые несколько месяцев лорд Майкл осуществил кое-какую реконструкцию, но потом потерял интерес к делу и оставил управление шахтой в руках Джорджа Мэйдока, - пояснила Клер. - В шахте есть несколько старых штолен, по которым вода уходит из нижних выработок, - вот Мэйдок и решил, что не стоит тратить деньги на более совершенный насос. Кроме того, он считает, что для спуска и подъема достаточно старой лебедки на конной тяге. А ведь лебедка с современным паровым двигателем работала бы намного быстрее и была бы гораздо безопаснее.

- Какая близорукость! Новое оборудование действительно стоит дорого, однако оно быстро окупается. Я удивлен, что Майкл целиком передал управление шахтой в чужие руки, - ведь он и сам обладал недюжинной деловой хваткой.

Никлас взглянул на Клер.

- Как вам известно, раньше шахта принадлежала Дэйвисам, но мой дед решил, что от неё больше беспокойства, чем прибыли. Когда Майкл гостил у меня в Эбердэре, он заинтересовался ею. Он счел, что если шахтой хорошо управлять, она станет очень прибыльной, и предложил моему деду продать се. Дед был только счастлив избавиться от того, что доставляло ему столько хлопот, и продал шахту, но с условием, что земля, на которой она находится, останется в его собственности.

- Так вот почему шахта перешла к другому владельцу, - сухо сказала Клер. Тем, кто в ней работал, никто не потрудился что-либо объяснить. Толковали, что лорду Майклу приглянулась наша долина и он приобрел здесь дом и дело, поддавшись минутному порыву.

- В этом утверждении есть доля правды - впервые приехав в Эбердэр, Майкл действительно влюбился в эти места. Будучи младшим сыном, он не мог унаследовать земли своей семьи, поэтому одновременно с шахтой купил и поместье Брин-Мэнор. - Тут Никласа осенила догадка. - Неужели вместе с шахтой он забросил и дом?

- Насколько мне известно, лорд Майкл уже несколько лет не появлялся в наших краях. Когда он закрыл Брин-Мэнор, это лишило местных жителей ещё пятнадцати рабочих мест. - И Клер со значением посмотрела на графа.

Тот поморщился.

- Да, похоже, здешние землевладельцы не баловали до липу своим вниманием, не так ли?

- Дела наши идут неважно уже много лет и, как видите дошли до последней крайности, раз уж я обратилась за по мощью к такому нечестивцу, как вы.

Приметив озорной блеск в её глазах, он не замедлил с ответом:

- Ну, но крайней мере с этой стороны все обстоит неплохо. Я даю вам великолепную возможность стать ещё од ной христианской мученицей.

Их взгляды встретились, и оба расхохотались. Черт побери ему определенно нравилась эта женщина и се едкое чувство юмора. Вот уж кто никогда не полезет за словом в карман!

Доехав до окружающих шахту мрачных построек, Клер и Никлас перестали улыбаться.

- А что за жуткий шум доносится вон из того сарая?

- Сортируют уголь. Большинство тех, кто занят на наземных работах, трудятся именно там.

Никлас попытался стереть пятна, появившиеся на его белоснежных манжетах.

- Похоже, именно это место - источник угольной пыли которая покрывает здесь абсолютно все.

- Вам ли возражать - ведь вы так любите ходить в черном. - Она показала на небольшой сарай. - Лошадей мы можем оставить здесь.

Когда они спешились, к ним подошел плотный мускулистый человек.

- Лорд Эбердэр, это Оуэн Моррис, - представила его Клер.

- Оуэн, дружище! Клер не назвала мне имени нашего проводника! - повысив голос, чтобы перекричать шум, воскликнул Никлас и протянул шахтеру руку.

- Я не был уверен, что вы узнаете меня, - ведь прошло столько лет, - с улыбкой сказал Оуэн, отвечая крепким рукопожатием.

- Как я мог тебя забыть? Я и другим ребятам показывал, как ловить форель руками, но научиться этому смог только ты один. Здорова ли Маргед?

- Здорова. Теперь она даже красивее, чем когда мы поженились, - с нежностью сказал Оуэн. - Она будет рада, что вы её помните.

- Разве можно не запомнить такую женщину? Конечно, в прежние времена я не решался даже поздороваться с ней, опасаясь, как бы ты не свернул мне шею.

Никлас вглядывался в лицо своего старого приятеля. Под слоем угольной пыли Оуэн был бледен, как и большинство тех, кто работает под землей, однако вид имел здоровый и счастливый. И явно сохранил то завидное внутреннее спокойствие, которое отличало его ещё в детстве.

- Лучше переоденьтесь в шахтерское платье, - заметил Моррис, - не то испортите ваш нарядный лондонский костюм.

Никлас беспрекословно последовал за Оуэном в сарай, разделся и облачился в рубашку, свободную куртку и штаны из грубой фланели. Хотя все это было тщательно выстирано, ткань все равно пропитала застарелая угольная пыль. Надевая на голову шляпу с подкладкой из толстого слоя ваты, Никлас усмехнулся, представив, как прореагировал бы на этот наряд его лондонский портной. С ним наверняка случился бы приступ меланхолии.

- Привяжите их к петлице, - приказал Оуэн, протягивая Никласу две свечи. У вас есть огниво?

Огниво у Никласа было, но если бы Оуэн не напомнил, он оставил бы его в кармане своего сюртука. Перекладывая трутницу в карман фланелевой куртки, он спросил:

- Что-нибудь еще?

Шахтер взял из деревянного ящика пригоршню мягкой глины и прилепил этот комок к нижним концам свечей.

- Возьмите. Когда нам придется ползти, глина понадобится, чтобы прикрепить свечу к шляпе.

Выйдя из сарая, они увидели, что Клер тоже переоделась в шахтерскую одежду. В мешковатых штанах и куртке она была похожа на подростка.

- Вы пойдете с нами? - удивленно спросил Никлас.

- Мне не впервой спускаться в шахту, - спокойно ответила девушка.

Никласа вдруг охватило сильнейшее желание защитить её, оградить от опасности. Он хотел было запретить ей идти с ними, но у него хватило ума промолчать. Во-первых, он не имел никакого права приказывать Клер, а во-вторых, в отличие от него она уже бывала под землей. К тому же, судя по выражению её лица, она, пожалуй, могла бы укусить его, если б он попытался её остановить. Не то чтобы Никлас очень возражал - это было бы даже приятно, - но время и место для этого явно не те.