Выбрать главу

Арчи принес порцию крема. Эйприл разлила кофе по чашкам. Дина угостила всех шоколадками. В конце концов троица живописно расположилась на диване, посадив в середину Арчи.

Сержант О'Хара не переставая нахваливал крем, который, по его мнению, не уступал лучшим кулинарным достижениям миссис О'Хара.

— Но, — добавил сержант, — хотелось бы, чтобы вы попробовали ее сдобные булочки с изюмом!

Троица не потеряла спокойствия. Мариан и Билл Смит явно старались не смотреть друг другу в глаза, только румянец на щеках Мариан мгновенно потемнел. Сержант поднялся, чтобы попрощаться. Окинув взглядом гостиную, освещенную в полсвета, белые платья и голубые банты девочек, розовое облако, окружавшее их мать, и глубоко вздохнув, сержант обратился к Биллу:

— Жаль мне тебя, дружище! Нет у тебя ни жены, ни детей. А как пусто, должно быть, вечером в гостиничном номере!.. Ну, доброй вам ночи всем!

Дина, Эйприл и Арчи, обрадованные до глубины души неожиданной поддержкой, посылали вслед сержанту свои благословенья.

Билл Смит отодвинул чашку.

— Мариан… — начал он.

— Идем, Эйприл, — заторопилась Дина, — нам нужно еще перемыть всю посуду!

Удаляясь, они слышали голос Билла:

— Марион, я хочу сказать тебе…

Неожиданно зазвонил телефон. Дина и Эйприл бросились к аппарату. Чей-то испуганный голос, звучавший так, словно говоривший был в полусознании, взывал к миссис Кэрстейрс. Мариан взяла трубку.

— Я… Что вы говорите! Мне очень жаль… да, приду немедленно. — И после недолгого молчания: — Лейтенант Смит? Он случайно у нас. Хорошо. Будем через минуту.

Она положила трубку. Ее тут же окружили дети, к которым присоединился лейтенант.

— У мистера Черингтона снова сердечный приступ. Около него лишь она сама. Не знаю почему, но мистер Черингтон хочет говорить с тобой, Билл.

— Ох, нет! — вскричала, побледнев, Эйприл. — Разумеется, это правда, но я ни за что не хотела, чтобы так получилось!

— Эйприл! — шепнула пораженная Дина. Отстранив сестру, Эйприл повернулась к матери:

— Мамуся, ты когда-то писала репортажи о похищении Бетти Ле Мо. Скажи, как ее звали?

— Почему ты спрашиваешь? — удивилась Мариан. — Ее звали Роза… Фамилии не помню.

— Значит, моя догадка верна! — сокрушалась Эйприл. — Выкуп составил пятнадцать тысяч долларов. Именно столько он и растратил… У него, как у офицера, был, конечно, армейский револьвер сорок пятого калибра. Впрочем, глаза у миссис Черингтон не голубые, а черные…

— Деточка! — перебила ее встревоженная мать, потрогав ладонью лоб дочери. — У тебя, наверно, лихорадка. Может быть, горло болит?

— Не болит у меня горло, и нет у меня лихорадки, — возразила Эйприл. — Но настоящая фамилия мистера Черингтона — Чандлер, он был армейским офицером. Его дочка Роза стала актрисой, избравшей псевдоним Бетти Ле Мо. Ее похитили гангстеры, и он украл пятнадцать тысяч долларов, чтобы внести выкуп. Но они ее все равно убили, а его выгнали из армии и посадили в тюрьму. Он решил найти похитителей, поэтому перебрался сюда, снял этот домик и…

— Говори помедленнее, — попросила Дина.

— Все это, — продолжала Эйприл, — связано с освобождением Фрэнка Райли, который был участником похищения. Но она загребла себе весь выкуп. Иначе Райли после похищения не пытался бы ограбить банк и не попал бы в тюрьму. Выйдя на свободу, Райли примчался сюда. Это послужило доказательством для мистера Черингтона, то есть для полковника Чандлера, который только и ждал этого. Он застрелил Флору Сэнфорд, потому что она убила его дочь и разбила ему жизнь. А потом застрелил Райли… по тем же причинам. У него хватило сил перенести труп Райли в заброшенный бассейн… Он ведь еще не старый, ему едва за пятьдесят. Потом он выслеживал Уоллеса Сэнфорда и сегодня вечером пытался его застрелить, но, к счастью, не убил, и хорошо, потому что Уолли ни в чем не виноват. И от всего этого у него случился сердечный приступ, и теперь он хочет все рассказать…

Эйприл разрыдалась.

— Деточка, милая! — мать обняла ее за. плечи.

— Фотография в холле… — всхлипывала Эйприл, — очень похожа на миссис Черингтон, но глаза на фотографии черные. Подписана именем Роза. То самое лицо, что и на фотографии Бетти Ле Мо.

Дина и Арчи смотрели на Эйприл, вытаращив глаза. Мать ласково гладила ее по голове, успокаивая:

— Не плачь, доченька, не плачь. У него уже давно тяжелая болезнь сердца…

— Мариан! — отозвался Билл Смит внезапно охрипшим голосом. — Ты что, знала об этом?

— Догадывалась, — ответила Мариан. — Я тоже видела ту фотографию. А теперь иди поговори с мистером Черингтоном.

Подняв голову, Эйприл поймала взгляд, которым обменялись Мариан с лейтенантом.

— Этот ребенок прав, — заявил Билл Смит.

— Этот ребенок прав во всем, — подтвердила мать, целуя Эйприл.

ГЛАВА 27

Только в четыре часа ночи младшая поросль Кэрстейрсов оказалась в своих постелях, причем беспробудно спящего Арчи внес по лестнице лейтенант Билл Смит. Однако у Дины и Эйприл сон совершенно пропал. По возвращении от Черингтонов мать приготовила всем какао. От ее красивой прически почти ничего не осталось, лицо было бледным и измученным, но Билл Смит не мог отвести от нее глаз.

Мистер Черингтон рассказал все, как было. Его рассказ полностью подтвердил догадки Эйприл. Потом санитарная машина полиции доставила его в госпиталь, а врач, обследовав- сердце, объявил, что вряд ли он доживет до суда. Миссис Черингтон вела себя сдержанно и, казалось, вздохнула наконец спокойно. Теперь, когда все было кончено, она ничего не скрывала.

Да, ее муж действительно присвоил деньги, чтобы внести гангстерам выкуп за дочку. Убив ее, бандиты словно лишили жизни и его. Он ничем уже не интересовался и желал только одного — похоронить дочь в таком месте, где на ее могиле цвели бы розы. Он не мог открыто явиться за телом дочери, чтобы не выдать себя как похитителя пятнадцати тысяч долларов. Но и без этого преступление раскрыли, и полковник оказался в тюрьме. Когда его освободили, он был старым больным человеком, которого удерживало в жизни лишь желание отомстить. Он исполнил свое желание, и для него все было кончено.

— Умрет счастливым, — заявила миссис Черингтон.

Обо всем этом рассказала дочкам Мариан, занимаясь приготовлением какао.

— Не пойму только, как и для чего вы впутались в это дело? — закончила она повествование.

— Ради тебя, мамуся, — сонно проговорила Дина, — чтобы сделать тебе рекламу.

— Мы хотели, чтобы мамуся раскрыла тайну настоящего убийства, — пояснила Эйприл, борясь с дремотой. — А так как у мамуси не было для этого времени, мы решили сами найти преступника. Эй, Арчи…

Как раз в этот момент Билл Смит относил Арчи в кровать. Вернувшись в кухню и приглядевшись внимательно к девочкам, он заметил:

— Идите-ка спать, не то через минуту придется и вас тащить наверх. А ты… А вы…

— Слушаю, — повернулась к нему Мариан.

— Сейчас поздно, но мне обязательно нужно с тобой поговорить. Знаю, что ты занята, но прошу уделить мне немного времени, может быть, завтра вечером. Ты позволишь?

— Пожалуйста, приходи завтра. — Мариан покраснела, словно институтка.

Проводив лейтенанта до двери, она вернулась к девочкам.

— Завтра в школу не пойдете. Спите, сколько влезет.

Они спали до полудня. В полдень, однако, в двери стали ломиться репортеры. Билл Смит информировал прессу о том, что загадку убийства на вилле Сэнфордов самостоятельно раскрыла Мариан Кэрстейрс, писательница, автор детективных повестей. Журналисты требовали интервью и фотографий. Дина, Эйприл и Арчи старались удовлетворить пожелания прессы. Мариан протестовала, но дети были непреклонны. Не для того они столько трудились, чтобы потом отказаться от плодов своего труда.