— Я отправил посыльного к Ориане. Как только вернётся, навещу ее.
— Для чего?
Раздражение тут же сменило приятное чувство лёгкого успокоения. Зачем ему понадобилась эта мерзкая женщина, принимавшая самое активное участие в моих неприятностях?
— Винсент Ван Мурлегем ничего не знает о делах своего сына, или, я бы сказал, предпочитает в них не вмешиваться. Хочу уточнить роль госпожи-благодетельницы в этой истории.
— Вчера Филипп, разгорячившись проболтался, что розы присылал, имея целью тебя, но причин не объяснил, а ещё подчеркнул, что ты значительно старше и сильнее его.
— Возможно молодой Мурлегем вознамерился манипулировать мной, или убить… — Обыденно проговорил вампир, созерцая движение игрушки по столу.
— Для чего ему это? — его меланхоличного безразличия я совсем не разделяла.
— Статус. Справиться с представителем Первого рода — очень сложная задача. Непосильная для многих. Однако недалёкий Филипп скорее всего стал марионеткой кого-то более дальновидного. Это меня беспокоит.
— Что значит «Первый род»?
— Мы, с Регисом, попали в этот мир в момент Сопряжения Сфер. Кланов было несколько, включая наш. Мурлегемы родились уже тут, на земле, и не имеют статуса Первородных.
— Ты настолько стар?
Он грустно улыбнулся моему искреннему удивлению, взглянув сверху вниз, через плечо, но ничего не ответил.
— Почему розы этого сорта так раздражают тебя? — я наконец решилась задать главный, интересующий меня вопрос.
Высокая фигура обрела напряжение натянутой струны, челюсти сжались, выдавая неприязнь. Очевидно мастер Эретайн не желал делиться воспоминаниями. Резким движением развернувшись ко мне, он коротко бросил: «Это не важно» и нервной, пружинистой походкой покинул комнату.
========== Рождество в Каэр Морхен ==========
Комментарий к Рождество в Каэр Морхен
Эта глава является лирическим отступлением. Она навеяна настроением нового года и полна моего представления о том, как персонажи саги могли бы его встретить.
Что-то вроде бонусной серии по случаю праздника.
Обычное, сюжетное продолжение выйдет по расписанию, в воскресенье.
Я открыла глаза, скорее ощущая, чем воспринимая слухом оглушающую, всепоглощающую тишину в доме. Совершенно пустом.
Обычно воздух наполняли миллионы различных шорохов, стуков, звуков передвигающейся мебели или переставляемой посуды… Но не сегодня. Меня окружало абсолютное безмолвие.
— Эй! Есть ли кто дома? — собственный голос, звенящий визгливыми нотками волнения, растекся в пустом пространстве, точно гром среди ясного неба.
Ответа не последовало.
Выбравшись из постели, я побрела прямо в ночной сорочке по коридору, намереваясь спуститься в гостиную, аккуратно ступая босыми ногами и даже сдерживая шумное дыхание, чтобы не разбудить спящего в этом тотальном молчании огромного дракона… А ведь как же иначе объяснить странное поведение домочадцев?
— Марта? — протяжно, почти жалобно позвала я, но и эта попытка осталась безрезультатной.
— Мейлея? — громкий рокот низкого голоса прокатившись по комнате так внезапно, что даже волосы на затылке поднялись дыбом, всколыхнул в душе приступ паники, близкой к истерике.
Подпрыгнув на месте я громко вскрикнула и уж потом обернулась, чтобы обнаружить источник своих страхов.
Детлафф Ван Дер Эретайн, собранный в дальнее путешествие, судя по характеру одежды, застегнутый на все пряжки и пуговицы, чуть насмешливо взирал на меня из дверного проема, расслабленно прислонившись к косяку и сложив руки на широкой груди.
— Долго ждать мне ещё? Одевайся скорее.
— Чертов упырь! Ты меня до смерти напугал!
Он лишь снисходительно усмехнулся и покрутил указательным пальцем в воздухе, предлагая поторопиться.
— Оле-оле.
— С места не сдвинуть, пока не объяснишь: что тут происходит! — я показательно сложила руки на груди и наклонила голову в бок.
— Не смотри так, Мейлея — это не моя затея.
— А чья?
— Эмиэль, разумеется. Он у нас любитель шумных попоек с традиционными драками.
— Объяснишь, в чем дело или так и будешь бросаться загадками?
— Одевайся и всё увидишь сама.
Понимая, что ничего другого, кроме как покориться не остаётся, я побрела в свою спальню приводить внешний вид в должное состояние.
— Все, готова. Теперь рассказывай.
Вместо ответа Детлафф подхватил меня на руки и растворился в багровых клубах, унося в неизвестность.
Скоро темное марево рассеялось и мир словно вынырнул из неведомых глубин, вмиг наполнившись звуками, движением, красками.
Нас окружал большой, просторный зал старинного замка, в центре которого высилась огромных размеров ёлка, в камине весело горел огонь, а вокруг сновали различные существа: люди, краснолюды, ведьмаки. Всем нестройным оркестром заправлял седой мужчина с копной длинных волос, небрежно затянутой на затылке. Он постоянно размахивал руками и отдавал короткие, ёмкие приказы, иногда сопровождающиеся бранью. Общая, на первый взгляд бессвязная толпа, поднималась волной и разбегалась по разным углам, но очень скоро поручения предводителя оказывались выполненными.
— Ламберт, Эскель, Лео! Ну-ка бегом за креплениями, пока чародейки не разнесли тут все в дребезги, — скомандовал старый ведьмак и тут же целая стайка прекрасных дам с тихим хохотом бросилась от дерева, стараясь не задеть бочек, лавок и столов.
Женщины представляли собой крайне пёстрое зрелище, были тут и блондинка, и жгучая брюнетка и рыжая бестия, а замыкала процессию совсем юная девица, но при этом абсолютно седая, как тот ведьмак — друг Региса.
Дамы вытащили огромную коробку блестящих, стеклянных игрушек и принялись развешивать их на широкие ветки, соревнуясь в изяществе заклинаний. Пару раз яркие шарики рассыпались в воздухе множеством стеклянных брызг под звонкий, задорный хохот.
Тем временем угрюмые мутанты с янтарными глазами усердно пытались закрепить колышущееся дерево на полу и не дать ему завалиться от очередного, неудачного заклинания.
Входные двери распахнулись и в зал влетели крупные хлопья пушистого снега, создавая подобие вьюги, а за ними вошёл Геральт и втащил большую оленью тушу.
— Регис, помоги ему установить вертел, — тут же скомандовал старший, и из дальнего угла появился мастер Терзиефф-Годфрой, с бутылкой медовухи в руках.
— Конечно, старина-Весемир. Детлафф, друг мой, окажи нам любезность.
Вампир подошёл к нам и добродушно обнял, легонько похлопав по спине.
— Украду его у тебя ненадолго, дорогая. Не против?
Эретайн бросил на меня встревоженный взгляд, но подчинился, направляясь к дверям для последующей помощи. За спиной, как из-под земли выросла Марта.
— Идёмте, барышня, тут так весело!
Не успела я и глазом моргнуть, как уже украшала ёлку в компании чародеек, непрерывно обсуждающих все достоинства и недостатки присутствующих.
Седовласая девочка увлеченно флиртовала с молодым ведьмаком по имени Лео, а его собрат, с изуродованным грубыми шрамами лицом, сосредоточенно крепил крупные цепи, удерживающие конструкцию ёлки на установленном месте.
Чуть поодаль от основной компании, за столом, грубо сколоченным из плохо отесанных досок, сидели двое: рыжебородый краснолюд, коренастого телосложения с суровым сосредоточенным взглядом и пышно одетый, красивый юноша в дорогом, голубого сукна камзоле и берете с широким, белым плюмажем. Странная парочка увлеченно играла в гвинт, при чем судя по восклицаниям бард проигрывал.
— Кто это? — обратилась я к золотоволосой чародейке в весьма откровенном наряде, стоявшей неподалеку.
— Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф. Но сам он предпочитает именоваться бардом Лютиком.
— Какое разношерстное общество, — невольно усмехнулась я, наблюдая, как странный господин с разочарованной миной вручает краснолюду свой прекрасный головной убор.
— И не говори, — отстраненно произнесла чародейка наблюдая, как моложавый ведьмак задирает седовласого, предлагая ему наскоро соорудить двимеритовую клетку, чтобы загнать туда всех представительниц прекрасного пола и наконец вздохнуть с облегчением, на что Седой Волк только загадочно улыбался, не отвлекаясь от своего занятия.