Автор: Калли Харт
Название: «Ртуть»
Серия: «Воин и Алхимик». Книга первая
Перевод: Julia Ju
Редактура: Julia Ju, Ленчик Кулажко
Вычитка: Ленчик Кулажко
Обложка: Ленчик Кулажко
Оформление: Ленчик Кулажко, Julia Ju
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
https://t.me/stagediveplanetofbooks
18+
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Посвящается тем, кто живет в ночных кошмарах,
чтобы остальные могли спать спокойно.
Никогда не забывай…
Монстры лучше всего чувствуют себя в темноте.
Запомни все, что ты здесь прочитал.
Готовься к войне!!
ГЛАВА 1.
ВОСХОЖДЕНИЕ
— Знаешь, на самом деле нет никакой необходимости во всем этом насилии.
В городе Зилварен было общеизвестно, что ложь стражу равносильна смерти. Я узнала об этом на собственном горьком опыте, как и большинство других зилваренцев. Почти год назад я наблюдала, как один из людей королевы, облаченный в кованые золотые доспехи, выпотрошил моего соседа за то, что тот солгал о своем возрасте. А до этого, что было гораздо хуже, я молча стояла на улице, когда моей матери перерезали горло, и струи горячей плебейской крови лились на раскаленный солнцем песок.
Сейчас, когда рука привлекательного стража сомкнулась на моей шее, а его перчатка с красивой гравировкой отражала сияние солнц-близнецов над головой, словно золотое зеркало, было просто чудом, что я не раскололась и не выдала свои секреты, как перезрелый фрукт. Его пальцы с металлическими наконечниками еще глубже впились в мое горло.
— Имя. Возраст. Округ. Выкладывай. Бродягам вход в Обитель запрещен, — прорычал он.
Как и большинство городов, Зилварен, Великое и Сияющее Знамя Севера, был построен в форме колеса. Вокруг внешних границ города на пятьдесят метров над трущобами и переполненными канализациями возвышались спицы-стены, призванные удерживать людей в своих районах.
Страж нетерпеливо встряхнул меня.
— Отвечай быстро, девочка, или я отправлю тебя прямиком через пятые врата ада.
Я небрежно ощупала его перчатку, не имея достаточно сил, чтобы вырваться из его хватки, и ухмыльнулась, закатив глаза к небу цвета слоновой кости.
— Как я могу сказать тебе… что-нибудь, если я… не могу… блядь… дышать?
В темных глазах стража вспыхнула ярость. Давление, с которым он сжимал мое горло, усилилось.
— Ты хоть представляешь, как жарко внизу, в дворцовых камерах во время расплаты, воришка? Без воды? Без чистого воздуха? Вони гниющих трупов достаточно, чтобы вызвать рвоту у верховного палача. Ты умрешь в течение трех часов, помяни мое слово.
Мысль о тюремных камерах дворца отрезвляла. Однажды меня уже поймали на воровстве, и я провела там в общей сложности восемь минут. Этого было достаточно. Оказаться запертой под землей в гноящейся язве, которую выдавали за тюрьму под дворцом бессмертной королевы, для расплаты, когда солнца, Балея и Мин, были ближе всего друг к другу, а полуденный воздух дрожал от жары? будет совсем не весело. Кроме того, я была крайне необходима на земле. Если я не успею вернуться в кузницу до наступления сумерек, сделка, на которую я потратила несколько часов прошлой ночью, сорвется. Отсутствие сделки означало отсутствие воды. Без воды пострадают люди, о которых я заботилась.
Как бы это меня ни раздражало, я подчинилась.
— Лисса Фоссик. Двадцать четыре. Не замужем. — Я подмигнула ему, и этот ублюдок сжал руку еще сильнее. Темные волосы и голубые глаза не часто встречались в Серебряном городе, он должен был меня запомнить. Возраст, который я ему назвала, был настоящим, как и мой трогательный романтический статус, но имя — нет. Мое настоящее имя? Я ни за что не раскрою его без боя. Этот ублюдок обделался бы, если бы понял, что в его руках оказалась Саэрис Фейн.