Выбрать главу

В любом случае, судя по словам Талима, вице-гильдмастер не был человеком, с которым я хотела бы познакомиться.

— Избирательный комитет знает обо всем этом… никто не будет голосовать за него, — заключил Талим. Я кивнула, не найдя что ответить.

— С другой стороны, я исследую слова, произносимые при сотворении заклинаний, — сказал Талим, переходя на менторский тон. Мог ли он быть… себялюбом? Бывают же такие люди! Как только попадется повод, они начинают хвастать! Они рассказывают о себе снова и снова, пока слушатель не уснет от скуки!

— Многие магические заклинания требуют инструментов и обрядов, но самое важное — это формула… которая контролирует процесс… вот что такое заклинание. Почему слова имеют такую силу, почему они могут нарушать законы природы, почему такие вещи случаются… вот что я исследую.

Я вздохнула… только не это. Такой спич может продолжаться бесконечно. Я решила сменить тему.

— Какие исследования проводил ныне пропавший гильдмастер Хальшифом?

Талим вздрогнул от моего замечания… так-так? Или мне показалось? Не похоже, что он обиделся из-за того, что ему не дали прочитать лекцию до конца. Очевидно, он колебался.

— Ах да… гильдмастер проводил… — он начал заикаться. — Жизнь. Да… он исследовал жизнь, — звучало как придуманное только что. Талим явно что-то скрывал. — Но разве это имеет какое-то значение?

Я окинула его взглядом.

— Мы не беремся за эту работу.

— А… — ответил он, снова замахав руками. — Раз вы не согласны, я ничего не могу поделать.

— Э? — я смутилась.

— Хоть я пообещаю вам золотые горы, если вы не хотите браться за работу, значит, не будете качественно ее выполнять, — ответил Талим. — В конце концов, все зависит от вашей воли.

Мда. Если честно, я ожидала куда более бурную реакцию. Серьезно, я приготовилась драться не на жизнь, а на смерть. Не знаю, стоит ли верить его словам, но может, мои опасения беспочвенны. Талим продолжил:

— Хоть я и стар, но я не хочу умирать. Факт, что я ищу сильных телохранителей, абсолютно достоверен. Я хотел бы, чтобы вы согласились.

Он практически плакал.

Я подавилась, чуть не выплюнув ветчину…

Пока суд да дело, город окутала тьма. Мы с Гаури были единственными прохожими на главной улице. Чуть дальше находится центр города с гостиницами, тавернами и трактирами, где люди бодрствовали, чтобы принять путешественников, но мы находимся в жилом квартале. В домах вдоль улицы было темно, их владельцы спали. Конечно, были уличные фонари, зачарованные Лайтингом, но его сияние тускнеет со временем, даже полная луна на небе была ярче. Мы покинули особняк Талима, сказав: "Мы подумаем", но я не стану браться за работу. Что мне не понравилось больше всего, когда я представилась, он сказал что-то вроде "А, ясно…". Никто не ожидал, что он примется целовать мои следы, но я довольно знаменита и это не хвастовство. Дурная слава все равно слава. Говорят, я разрушаю природные ландшафты, опрометчиво раскидываясь Драгон Слейвом, или что я превратила пляж в опустошенный залив, называя это "магическим экспериментом"… и прочее. Что действительно действует мне на нервы, в этих слухах нет ни капельки правды! Невозможно чтобы вице-гильдмастер из такого большого города не слышал эти слухи. Но, услышав мое имя, он не отреагировал, что означает, он мне не поверил. "Они наверняка шарлатаны, но какая разница, если они могут драться" так он должен был подумать. Как только разговор касался Гильдмастера Хальшифома, Талим сразу пытался сменить тему на нейтральную, значит, он что-то скрывает. Мне не интересно что, потому что не собираюсь наниматься к нему.

Я как раз думала обо всем этом, когда внезапно меня дернули за воротник.

— Э-эй!

Это сделал Гаури.

— Гостиница в той стороне… — упрекнул он. — Даже разбавленное для детей, вино все равно вино. Не следует пить много, только потому, что оно вкусное; ты можешь опьянеть.

Я не пьяна!

— Че… къво ты нызываъш п-п-пьяной? — возразила я.

Ладно, может моя речь слегка нечленораздельна, но мой разум абсолютно ясен! Я пошла не в ту сторону, потому что задумалась… естественно, у выпившего намного больше Гаури походка и речь были в порядке.

— Просто иди за мной, — наставлял он. Я икнула и двинулась, используя его спину как ориентир.

Спустя несколько шагов я врезалась в него и охнула.

— Ни ыстанавлъвайся так внизъпно!

Когда я это говорила, знакомая тьма изменилась в нечто иное. Я проследила взгляд Гаури и увидела затененную луну. Это были не облака… Две тени стояли на крыше, перекрывая лунный свет. Злобная воля нахлынула на меня как приливная волна, отрезвляя в момент.

— Эт-т-та… — бормотала я, все еще чуточку нечленораздельно. Но я не пьяна! По крайней мере, я знала, что тени — не признаки delirium tremens. И эта злая воля… трудно объяснить. Трудно объяснить тем, кто никогда не встречал демона. Некая комбинация холода и характерного, чуждого запаха.

— Мазоку, — произнес Гаури.

Один мазоку стоял, скрестив руки, изодранный плащ развевался по ветру; на лице белая каменная маска, вроде театральных, плащ и тюрбан оставляли открытыми только глаза. Похоже, что внутри плаща не было ничего кроме черноты, хотя трудно понять ночью. Рядом присела черная масса, напоминающая изуродованного человека в длинной черной маске, и на левой стороне лица поверх нее дополнительно плоская белая маска. Так вот кто наблюдал за нами из-за спин нанятых Деймией бандитов. Волосы демона с двумя масками от порывов ветра звенели как струны. Он указал на нас неестественно длинными руками.

— Гости Талима… — сказал он низким голосом, который можно описать словом "липкий". На мгновение сверкнул зеленый самоцвет на белой маске… возможно глаз.

— Вы не станете браться за эту работу? Не станете, если хотите прожить долго…

— Хорошо если вы учтете наши слова, хорошо, если проигнорируете их. Поскольку это — ваш способ выбрать жизнь, — другой демон разговаривал спокойно. Такой голос у проповедника обеспечит церкви большой процент женщин среди прихожан.

Я хрипло засмеялась.

— Чво ты сказал? выдво не меете рава гъварить нам че дылать!

Мазоку отступили назад, очевидно напуганные моими словами.

— Что ты сказал? Вы двое не имеете права говорить нам, что делать, вот что она сказала, — уверенно перевел Гаури.

Демон с двумя масками прикусил язык.

— Что делать, уважаемый Сейграм? Мне претит драться с двумя пьянчугами…

— Не волнуйся, Гио. Наша задача предупредить их… больше ничего делать не нужно, — с горечью сказал мазоку в белой маске, именуемый Сейграмом.

Гио со вздохом обернулся к нам:

— Не вмешивайтесь в это дело, ясно?

— Он сказал: ни вмъшвайтесь в ыто дело, — перевел для меня Гаури. Я моргнула… это не надо было переводить! Ты в своем уме? Похоже, я переоценила сопротивляемость Гаури алкоголю…

— Вас предупредили, — закончил Гио, и они растворились во тьме. Злобная воля исчезла, оставив лишь яркую полную луну.

— Хохо… хтите дратса съ мной? Я прву вас ны части! — пробубнила я.

— Хохо… хотите драться со мной? Я порву вас на части! — идеально переводя мою фразу, сказал Гаури в пустоту. Пьян! Он точно пьян…