Это было не очень правдоподобное предположение, но это было лучшее, что я могла придумать.
"Хмм…" — Гаури взглянул в пространство и потер подбородок.
"Что? Ты не согласен?"
"Эй, я допускаю мнения, отличные от моего. Лишь от того, что ты подумала, это не станет правильным!" — Гаури начинал злиться. О, да? Ну и что же у тебя, гений? Ничего? Вот что я думаю.
"Отлично. В любом случае, ответ находится в Сайрааге."
"Так, значит, мы идем в Сайрааг," — вздохнул Гаури.
"Мы идем в Сайрааг," — согласилась я.
Гаури повернулся лицом к слабому свету зари на горизонте и тень мрачного предчувствия легла на его лицо.
"Шмяк!"
Это был звук жесткого столкновения кулака Гаури с солнечным сплетением парня.
Одновременно я сотворила заклинание Копье Эльмекии, отправив другого парня в нокаут.
Это была уже шестая группа неудавшихся героев, с которой мы разобрались сегодня.
"Это начинает надоедать," — сказал Гаури, звуча как само воплощение утомленности. "Уже шесть бригад, и еще даже не полдень… сколько же этих "Братств Правосудия" нам придется избить, прежде чем мы доберемся до Сайраага?"
"Может быть, нам стоит лучше маскироваться? В противном случае у нас не останется никаких сил к тому времени, когда мы прибудем туда."
"Звучит хорошо, но прежде… у нас еще компания." Гаури, кажется, не знал плюнуть ему или заплакать.
"Ага, вижу," — говоря это, я посмотрела на дорогу.
Дорога тянулась, извиваясь, прежде чем исчезнуть за плавно возвышавшемся холмом, который был усыпан синеватыми камнями. Если верить хозяину последней таверны, в которой мы останавливались, мы увидели бы следующий город в тот же момент, когда достигли его.
Я заметила небольшую рощицу справа от дороги, и пшеничные поля. Я также увидела череду горных пиков, в отдалении за холмом.
Обозревая пейзаж, я заметила нечто, похожее на одиночную черную тень на обеих сторонах дерева?
Нет, это был маг в черных одеяниях, его капюшон был натянут до глаз.
"Ладно, выходи, кто бы ты ни был!" — крикнула я, начав с угрозы, что возможно, более точно можно было описать, как "акт отчаяния".
"За мной должок за прошлую ночь," — сказал маг. У него был юный голос.
А?
Прошлую ночь? Конечно, мы встречали чародея ночью ранее, но он был один…
"Конечно же, вы не могли забыть Врумугуна так быстро?"
"Эм, ну…" — я подняла брови. Как и Гаури, который был в ту ночь вместе со мной.
Конечно я помнила Врумугуна. Как помнила также и схватку прошлой ночью. Но этот голос… ну, он звучал по-другому.
Он приблизился, и я смогла рассмотреть его лицо. Это был Врумугун — определенно он, а не кто иной.
Кроме того, кто в здравом уме стал бы выдавать себя за человека с таким именем, как Врумугун? Как бы то ни было, как он сумел настигнуть нас?
"Понятно," — сказал Врумугун, разочарованный моим ответом.
"Проклятье! Ты ничему не научился что ли, приятель? Разумеется, ты не забыл, как мы надрали тебе задницу?"
Лицо Врумугуна слегка покраснело. "Я не забыл. И сегодня я привел с собой кое-какую подмогу. Выходи!" — позвал он.
Я собиралась спросить Врумугуна, знал ли он выражение "А кишка не тонка?" Но кок только я открыла рот, его "подмога" возникла из-за деревьев.
"Ты…?!" — я начала и остановилась, моя челюсть отвисла в изумлении.
Долгая, долгая дорога в Сайрааг
Давно не виделись, малышка," — сказал человековолк прекрасной леди. Что значит кому? Мне! Вы что, не считаете меня прекрасной? Или вы не считаете меня леди? Нет — лучше не отвечайте. Держите рот на замке, и никто не пострадает.
Человековолк — или волкочеловек, или недооборотень, или как бы вы там назвали парня, который был наполовину волк, наполовину тролль и выглядел абсолютно отвратительно — нес скимитар за спиной усмехался знакомым голосом. О, боги. А я думала, что мы никогда не встретимся снова. Генетический профиль моего давно потерянного приятеля был таков: прямоходящий, как человек, но с головой волка и регенеративной способностью тролля. Фактически, я видела, как рана от меча на нем затянулась прямо на моих глазах. Он также обладал сообразительностью и интеллектом кучи мусора, но я думаю для этого сейчас не время и не место.
"Вижу, ты все еще много говоришь и мало делаешь, человековолк," — уколола его я.
Волк поник.
Черт возьми. Это было легко.
"Не смей," — начал Врумугун.
"О, я смею сказать, смею. Это что-то вроде этого: я хочу сказать, я смелая, и значит я смею…"
"Тишина!" — выплюнул Врумугун.
"Пссс," — Гаури сзади привлек мое внимание. "Ты знаешь этого парня? Эу, собако… волко… человек… существо?"
Как типично.
"Это Дилгир, Гаури. Помнишь? Дилгир. Он был в той разборке с Резо и компанией."
"Ох, ага…" — она немного вытянул шею и прищурился, потом бросил эти усилия. "Извини. Видимо, все собаколюди выглядят для меня одинаково." Это совершенно не удивительно, Гаури. Что мне было делать? Остановиться и устроить ему лекцию по межвидовым различиям? Во всяком случае, Дилгир, кажется, оправился от обиды, и мое внимание переключилось на насущные проблемы. Есть там еще кто-нибудь?
Я могла разглядеть большую часть лица с фронта, но, но оно выглядело почти как…
О, нет.
О, да: рыбочеловек. И когда я говорю "рыбочеловек", я имею в виду именно то, о чем вы подумали, что я имею в виду: рыбу… которая также была человеком.
Все еще проблемы с этой идеей? Окей, вообразите рыбу. Теперь вообразите рыбу, которая размером примерно с человека. Теперь представьте, что эта большая рыба имеет руки и ноги, которые торчат из рыбьего тела. Представили? Окей, вот так, готово. Это рыбочеловек. Безумие, не правда ли?
Рыболюди популярны среди городских детишек, которые обычно коллекционируют их изображения и обмениваются ими со своими друзьями — любителями рыболюдей. Эти ребята обычно думают, что было бы здорово встретить рыболюдей… до тех пор, пока они, наконец, их не встречают. Затем идут крики, плач и ночные кошмары. Рыболюди отвратительны, народ. Это все, что я скажу.
Как бы то ни было, начинало казаться, что мы попали на какую-то извращенную звероферму.
"Не говорите мне, что вы все еще якшаетесь с этой компанией неудачников, Мистер Нунса," — я поцокала языком.
Рыбочеловек оглянулся, как если бы он мог подумать, что я разговариваю с кем-то еще. Никого не обнаружив, он возвратил свой взгляд ко мне. И уставился на меня. Видели, как рыбы пялятся? Они вообще не моргают.
Завязывай с этим, рыболюд! Это пугает.
"Нунса, сказали вы?" — пробормотал наконец рыбочеловек.
Эм… да?
Мне потребовалась минута, чтобы наконец понять, в чем дело: это был не Нунса. Я перепутала рыбочеловека передо мной с другим чел… эм, рыбочеловеком.
Я не могу различать рыболюдей! К слову о моих познаниях в межвидовых различиях. Что хорошо, так это то, что он не выглядел обиженным. Наоборот, он был польщен.
"Ты… ты знаешь этого утонченного красавца, называемого Нунсой? Ты знаешь Нунсу… л-л-лично?"
Утонченного красавца?!
Окей, называйте меня невнимательной, но рыбочеловек, которого я знала, как Нунсу, выглядел практически точь-в-точь, как тот, на которого я сейчас с отвращением пялилась. И без обид, но я бы не назвала ни одного из них красавцем. И что касается меня, то никто, пахнущий так, как он, не мог рассматриваться мной как утонченный.
"Я-я-я польщен, что ты нашла уместным поставить мою скромную внешность в один ряд с кем-то столь прекрасным, как Нунса," — произнес, заикаясь, рыбочеловек.
Полегче, рыбец. Я бы предпочла не лицезреть твою внешность более, чем это необходимо.
"Мое имя Раханим," — представился рыбочеловек. "Я скажу вам лишь раз, вам не следует пытаться сбить нас с толку. Хотя Нунса может и быть прекрасен, я — благодаря Господину Резо — я способен плавать по самому воздуху."