Конечная. Поезд дальше не идёт.
Из коней стальных,
Из зданий и домов
По выходили люди
В немом молчаньи
Тревожно наблюдая
Ожившие кошмары,
Что в леты канули
Минувшие давно.
Уверяли мы детей
Живите не боясь
Земли трясущейся,
Со свинцового неба
На нас летящих
Раскалëнных бомб.
Теперь под сирены
Бестолково орущие
Мы не можем найти
Где наших кровинок
От смерти укрыть.
Простите нас, дети,
Вы обмануты ныне,
Обманули мы и себя.
Орту лихорадит, в городе бушуют несколько пожаров, на улицах валяются то там, то здесь чьи-то вещи, всюду брошенные автомобили из-за чего по проспекту вдоль порта, а также по всем примыкающим улицам проехать просто не возможно. Чуть в дали людей рассаживают по автобусам, дабы отправить людей через грузовой порт, что на западе острова, в попытке хоть немного разгрузить городской порт. Белые здания кажутся просто белоснежными на фоне чёрного неба, заволоченного вулканическим пеплом.
Тем не менее, эвакуация проходит очень быстро. Благодаря семье Азеведу и их многочисленным знакомым, взявшим на себя регулирование и организацию толпы, с одной стороны всё проходит без слишком большой суеты, а с другой стороны некоторое количество полицейских и спасателей оказалось свободными, и они отправились прочёсывать ещё раз местность, сколько успеют. Тогда они ещё не знали, что это спасло жизни пятнадцати человек.
Все же священники, кроме четырёх, самых старых, оставшихся дежурить у городского порта, чтобы нуждающихся утешить таинством или напутствием, ушли с поисковыми группами. Получив распоряжения, госпожа Де Косте тоже включилась в процесс организации толпы.
Фернандо проходит по левому крылу к моргу. И здесь ни души. Подойдя к двери морга, он дергает ручку, но дверь не отпирается. Тогда молодой офицер берет пожарный топор и разламывает замок в морг. В кабинете патологоанатома половина архивов и ящиков вынуто, а документы разбросаны. В зале морга горит труп скончавшегося вчера ночью бедолаги. Он понимает, что отчета он здесь уже не найдет. Выстрел, потом еще один. Где-то в глубине правого крыла.
"Де Косте", - мигом проносится в голове молодого офицера, и он бегом вылетает их морга и несется по направлению к выстрелам.
Раненный пожилой мужчина, застанный врасплох, сползает вниз за дверным проемом входа в свой кабинет. Жаннет бросает к дверному проёму световую гранату, предварительно взятую из арсенала. Фернандо выбегает в холл, раздаётся шум светошумовой гранаты и, переглянувшись с дежурным, вместе с ним бегут к кабинету заместителя комиссара со всех ног. Проговаривая про себя: «налево, прямо, направо, в дверь напрямую, за угол» Фернандо проносится мимо приёмной тюремного блока, комнат переговоров, отдела дорожной безопасности и, за секунду вспотев от волнения как в бане, к углу нужного поворота коридора притормаживает, создавая меньше шума. Де Косте со звоном в ушах, ещё держа в руке пистолет и откашливаясь от пыли, пытается доползти к столу, а Жаннет шаг за шагом очень быстро приближается к кабинету де Косты.
С колотящимся сердцем так сильно, будто оно выскочит, он медленно заглядывает за угол. Жаннет аккуратно высовывается в дверной проём, и не успевший отползти за стол де Косте замирает. Она полностью заходит, целиться, но рядом с её спиной пролетает несколько пуль, и, из нескольких попавших в дверной косяк, первая попадает ей в плечо. Пошатнувшаяся Жаннет, теряет с прицела де Косту, и тот быстро выдаёт пару выстрелов в область живота и диафрагмы. Она, с покрасневшей блузкой от крови, согнувшись, падает на колени и прислоняется к стене, оставляя на ней кровавую черту.
В пространстве тишина
И только сердце бьётся,
Разуму, давая время,
Осознать конец пути,
Внезапно наступивший.
Да как так, теперь уже мне
По этой же ответили схеме
Ныне, сожалеть, умирать?
Но куда ж уйду, и зачем?
Сейчас не нахожу я ответа
Купив, без задней мысли,
Себе билет в один конец.
Все цели моей жизни тут,
За смертью нету ни чего.
В горле я чувствую кровь,
А в легком лишнее что-то.
Ну вот, и полон крови рот,
Уже, я говорить, не могу,
Да и мне не приходит на ум
Совсем ничего. Лишь чую,
О что же, в ужас прихожу?
Это слабость? Ненавижу.