Выбрать главу

 «Да нет, освобожу. Чем рисковать? Капелу хоронит остров под слоем лавы и грязи. Сержант, выпустить всех из – он повернулся на госпожу де Косту, и та сказала: «двенадцать»  – двенадцатой камеры».

  «Спасибо тебе! Береги себя, прошу. Ты настоящий человек!»

   Какой очень громкий и противный звук раздавался с одинаковой периодичностью, от чего приходящий в себя молодой офицер не вольно нахмурился. Открыв глаза, он медленно осмотрелся, голова, казалось, вот-вот расколется на части. Выключив сигнал поворота, мерзкий звук прекратился.

  «Как думаешь, насколько мы отрубились?», произнёс молодой учёный.

  «Не знаю, тебя как звать то?»

 «Видан Богданович»

  «Ага, а меня Фернандо. Гашпар, так как?»

 «Впорядке – он резко изменился в лице и уставился на Видана – так вот ты какой?»

 «Да, и я рад что вижу тебя. Спасибо что пришёл на выручку».

  «Ладно, по-моему, нам пора. Через где-то километр, думаю даже меньше, должна проходить дорога, там поймаем попутку и доберёмся до департамента».

  Нет, конечно, для них объятья были формой очень сильного и глубоко личного общения. Но сейчас им не хотелось даже думать, о том, чтоб разжать руки.

  «Мы как дети малые, честное слово», – со слезами проговорила госпожа де Косте.

 «Разве ж это плохо?»

 «Чего ты хочешь?»

 «Помочь. Я ведь не случайно полицейский. Ещё есть один парень, и мне очень хочется надеяться, что с ним всё хорошо».

  Она давно не видела одного молодого офицера нигде: «Фернандо? Где он?»

  «В том то и дело, что понятия не имею».

« Я останусь в порту, помогу там».

 «Ты не уплывёшь без меня?»

 «Нет, а тебя это расстраивает?»

«Ну конечно, а как ты думаешь?»

 «А почему? Зачем тебе нужно, чтобы я жила без тебя?»

 Он ни чего не ответил. Они разжали руки, отступили друг от друга и де Косте пошёл к лестнице в холл.

 «Всё будет хорошо», – эта её искренняя попытка уверить его в грядущем благополучии заставила де Косту улыбнуться.

  Вспотевший шеф полиции Рафаэл Бернардеш вбегает в кабинет. Жена молча сидит на полу, на её ногах упавший шкаф.

 «Дорогая! – волнительно произносит Рафаэл, подбегая к ней – Господи, милая ответь  мне», – взмолился шеф полиции, наклонившись, над пребывающей бес сознания женой.

Тихий выстрел. Ещё один.

 «Где бумаги?! Я знаю, ты, сволочь, держишь компромат! – с пеной у рта прошипела глава службы безопасности Жанет Морель, трясущимися руками обыскивая карманы ещё живого Рафаэля, который, истекая кровью и слезами, пристально смотрел в лицо, которое разрезала красная полоса, идущая из пулевого отверстия во лбу его уже бездыханной жены – Ха! Есть».

  После раздавшегося через секунду выстрела, тело Рафаэля уже успокоилось, а из глаз перестали катиться слёзы. Жаннет прикрыла дверь, засунув пистолет с ещё дымящимся глушителем в кобуру под пиджаком, положила бумаги в ведро и, облив взятым из ящика коньяком, подожгла их.

Раздался выстрела звук,

Уж не стало жизни чей-то,

И вслед не стало проблем.

Всегда эту схему простую,

Считаю я смелой и правой,

И многих смерти повергая,

Всегда так живой остаюсь.

Выйдя из левого крыла,  де Косте увидел пустынный холл. Все сотрудники департамента разъехались по пунктам эвакуации и вызовам. Он подошёл к дежурному и начал расспрашивать о том, что известно, какие области затронуло извержение.

  «Де Косте, я так и знал, что вы будете из кожи вон лезть, чтобы найти меня», – шутливо подколол де Косту Фернандо.

  «Ха, вы выбрались!  Мы думали, а не важно», – махнул рукой Бентеш, протягивая другой рукой пистолет де Косте.

  «Тозе!»– радостно воскликнул Гашпар, завидев Бентеш.

 «Так, а ты?»

  «Видан»

 «Ясненько. Гашпар, у меня просьба к тебе. Возьми с собой Видана и отправляйтесь в порт. Вам пора убираться с острова».

  «Тозе, а ты как же?».

  «Я следом за тобой обещаю»

  «Дежурный, ключи от морга, архива и моего кабинета, пожалуйста – де Косте повернулся и сказал – прости меня».

  «Оставьте – прервав де Косту, отрезал Фернандо – для меня честь поучаствовать в раскрытии такой вакханалии».

  «Да. Хорошо. Ладно, перейдём к делу – де Косте собрался с мыслями,  принимая ключи из рук дежурного –  Оружие при вас?»

  «Да».

 «Тогда, Фернандо, иди в морг и забери заключение о вчерашнем трупе и всё что найдёшь ещё связанного с ним, пробы, может, какие. Бентеш, вы отправляйтесь в архив и заберите дела о пропавших без вести за последние двадцать лет, ну а я пойду к себе в кабинет и заберу от туда те дела, над которыми работал в последнее время. Встречаемся здесь через десять минут. С Богом!»

                          Конечная. Поезд дальше не идёт.

Из коней стальных,

Из зданий и домов

По выходили люди

В немом молчаньи

Тревожно наблюдая

Ожившие кошмары,

Что в леты канули

Минувшие давно.

Уверяли мы детей

Живите не боясь

Земли трясущейся,

Со свинцового неба

На нас летящих

Раскалëнных бомб.

Теперь под сирены

Без толку орущие

Мы не можем найти

Где наших кровинок

От смерти укрыть.

Простите нас, дети,

Вы обмануты ныне,

Мы и себя обманули.

  Орту лихорадит, в городе бушуют несколько пожаров, на улицах валяются то там, то здесь чьи-то вещи, всюду брошенные автомобили из-за чего по проспекту вдоль порта, а также по всем примыкающим улицам проехать просто не возможно. Чуть в дали людей рассаживают по автобусам, дабы отправить людей через грузовой порт, что на западе острова, в попытке хоть немного разгрузить городской порт. Белые здания кажутся просто белоснежными на фоне чёрного неба, заволоченного вулканическим пеплом.

  Тем не менее, эвакуация проходит очень быстро. Благодаря семье Азеведу и их многочисленным знакомым, взявшим на себя регулирование и организацию толпы, с одной стороны всё проходит без слишком большой суеты, а с другой стороны некоторое количество полицейских и спасателей оказалось свободными, и они отправились прочёсывать ещё раз местность, сколько успеют. Тогда они ещё не знали, что это спасло жизни пятнадцати человек.

 Все же священники, кроме четырёх, самых старых, оставшихся дежурить у городского порта, чтобы нуждающихся утешить таинством или напутствием, ушли с поисковыми группами. Получив распоряжения, госпожа Де Косте тоже включилась в процесс организации толпы.

Фернандо проходит по левому крылу к моргу. И здесь ни души. Подойдя к двери морга, он дергает ручку, но дверь не отпирается. Тогда молодой офицер берет пожарный топор и разламывает замок в морг. В кабинете патологоанатома половина архивов и ящиков вынуто, а документы разбросаны. В зале морга горит труп  скончавшегося вчера ночью бедолаги. Он понимает, что отчета он здесь уже не найдет. Выстрел, потом еще один. Где-то в глубине правого крыла.

 «Де Косте», – мигом проносится в голове молодого офицера, и он бегом выбегает их морга и несется по направлению к выстрелам.

 Раненный пожилой мужчина, застанный врасплох, сползает вниз за дверным проемом входа в свой кабинет. Жаннет бросает к дверному проёму световую гранату, предварительно взятую из арсенала. Фернандо выбегает в холл, раздаётся шум светошумовой гранаты и, переглянувшись с дежурным, вместе с ним бегут к кабинету заместителя комиссара со всех ног. Проговаривая про себя: «налево, прямо, направо, в дверь напрямую, за угол» Фернандо проносится мимо приёмной тюремного блока, комнат переговоров, отдела дорожной безопасности  и, за секунду вспотев от волнения как в бане, к углу нужного поворота коридора притормаживает, создавая меньше шума.  Де Косте со звоном в ушах, ещё держа в руке пистолет и откашливаясь от пыли, пытается доползти к столу, а Жаннет шаг за шагом очень быстро приближается к кабинету де Косты.

 С колотящимся сердцем так сильно,  будто оно выскочит, он медленно заглядывает за угол. Жаннет аккуратно высовывается в дверной проём, и не успевший отползти за стол де Косте замирает. Она полностью заходит, целиться, но рядом с её спиной пролетает несколько пуль, и, из нескольких попавших в дверной косяк, одна попадает ей в плечо. Пошатнувшаяся Жаннет,  теряет с прицела де Косту, и тот быстро выдаёт пару выстрелов в область живота и диафрагмы.  Она, с покрасневшей блузкой от крови, согнувшись, падает на колени и прислоняется к стене, оставляя на ней кровавую черту.