Выбрать главу

The incident seemed innocuous enough, but I had told Davus to report all visitors to me without exception. He came at once to the garden, where I sat brooding beneath the statue of Minerva.

"What's that?" I said.

"A jar of olive oil. At least, that's what the man said."

"What man?"

Davus explained.

I took the jar and examined it. A piece of cloth had been pulled over the short, narrow spout at the top, tied with twine and sealed with wax. The jar itself appeared unremarkable. Near the base, two words were etched into the clay. On one side was the word olivum; on the other, Massilia.

"Olive oil of Massilia," I said. "A fine product. But a curious coincidence. I wonder… Davus, bring an empty jar."

While he was gone, I untied the string and broke the wax seal. The cloth covering the spout appeared to be nothing more than a swatch of white linen. I removed the cork. It, too, appeared unremarkable. Even so, I cut it open. It was solid all through.

When Davus returned, I slowly decanted the contents into the empty jar, scrutinizing the thin stream that glistened with golden highlights.

"Do you think it might be… poisoned?" asked Davus.

I touched my finger to the stream and sniffed it. "It pours, looks, and smells like olive oil to me."

I finished emptying the little jar, then held it so that sunlight shone into the spout. I peered inside, but saw only flashes of oily residue. I shook the jar and turned it upside down. Nothing came out but a few more drops of oil.

"Curious," I said. "But why shouldn't a merchant of fine imported olive oil leave us a free sample of his wares? Stranger things have happened."

"What about this, father-in-law?" Davus held up the other jar, now brimming with golden oil.

"We'll offer it to Minerva." It seemed a logical solution. If the oil was what it was purported to be, it was of the highest quality and fit for an offering to the goddess. If it was what Davus feared, it could do no harm to a goddess made of bronze. I took the jar from Davus and set it on the pedestal at her feet.

"Accept this offering and grant us wisdom," I whispered. It couldn't hurt.

The jar which had originally held the oil, now empty, I placed on the paving stone beside my chair. I sat and closed my eyes, letting the warm sunlight of Aprilis warm my face. My thoughts wandered. I dozed.

Suddenly I was wide awake.

I went to my study. Among the scrolls in my pigeonhole bookcase I located the memoirs of the dictator Sulla. I scrolled past political scandals, slaughters, looted cities, visits to oracles, homages to favorite actors, sexual braggadocio, and finally found the passage I was looking for:

A military commander and political leader must often resort to sending secret messages. I credit myself with having invented a few clever methods of my own.

Once, when I needed to send secret orders to a confederate, I took the urinary bladder of a pig, inflated it stoutly, and let it dry that way. While it was still inflated, I wrote upon it with encaustic ink. After the ink was dry, I deflated the bladder and inserted it into a jar, then filled the jar with oil, which reinflated the bladder within. I sealed the jar and sent it as if it were a culinary gift to the recipient, who knew beforehand to open and empty the jar in private, then break the jar to retrieve the bladder, upon which the message remained perfectly intact.

I dimly recollected having read the passage long ago. I had no recollection of ever having discussed it with Meto, but I presumed he had read every volume in my small library. Besides that, Sulla's autobiography was exactly the sort of thing that Caesar would have pored over while composing his own memoirs and dictating them to Meto. The fact that the jar was manufactured in Massilia could hardly be a coincidence.

I returned to the garden. Minerva seemed to smile down sardonically as I struck the jar against the paving stones. It broke neatly in two and fell apart. The bladder within held the shape of the jar. I carefully unwrinkled the creases, then fully inflated it with my breath. The glistening coating of oil made the tiny wax letters appear still warm and pliant, as if Meto had just painted them. The message began at the top of the bladder and wound around it in a spiral. I turned it slowly as I read:

Papa, after you read this message, destroy it at once. I should not be writing to you at all, but I cannot let you go on believing a lie; the truth has always mattered so much to you. I have always been loyal to C. I still am, no matter what you may hear. The plot against C's life was a fiction. The documents which N obtained were false, contrived with C's knowledge and at his behest. They were deliberately passed to N through an intermediary whom N trusted. The intent was for N to pass them on to P, believing them to be genuine, so as to convince P that I and some others were hostile to C and could be suborned by the opposition. Thus we could infiltrate the enemy's higher circles. But instead of passing them on to P, N decided to use them for his own purpose. I never foresaw that he would blackmail you and draw you into the deceit. When I think of what you did, meaning to protect me, I feel hot with shame. I know how deeply that act went against your nature. Yet your confession to P of my part in the fictitious plot may have done more to convince him of my disloyalty to C than my original scheme would have done. Thanks to you, my mission is at last feasible. Excuse these crude sentences. I write in haste. For my sake, destroy this message at once.

There was a crowded postscript added in a corner, in letters so small it made my eyes ache to read them:

The night before C crossed the Rubicon, he dreamed that he committed incest with his mother. I think the dream was a message from the gods: to pursue his destiny, he would be compelled to commit terrible acts of impiety. He chose destiny over conscience. So it is with me, Papa. To follow my duty, I dishonored the man who freed me from slavery and made me his son. I kept secrets from you. I let you believe a lie. I am an impious son. But I made a choice, as C did, and once the Rubicon is crossed, there can be no turning back. Forgive me, Papa.

I read the entire message again, slowly, to be sure I understood it. Then I took it to the brazier in my study. The burning oil and pig's flesh gave off a smell that reminded me of Brundisium.

The crime I committed, thinking to save my son, had actually served to thwart his secret plans.

The confession I made to Pompey, thinking to cleanse my own conscience, had actually served to let Meto proceed with his scheme.

The world believed my son had fled to Massilia as a traitor to Caesar. In fact, he was Caesar's spy, now deep in the enemy's camp. Was his peril less than I had thought, or greater?

I returned to the garden. I sat and gazed at Minerva. I had prayed for wisdom and received it. But instead of making things simpler, each new piece of knowledge only made the world more mystifying.

From the front of the house, I heard the sounds of Bethesda and Diana returning from the fish market. I called their names. A moment later they appeared in the garden.

"Daughter, bring Davus. Wife, send for Eco. It's time for this family to have a meeting. It's time for me to tell my family… the truth."

• • •

Aprilis passed. The month of Maius brought clear skies and mild sunshine. Trees came into leaf. Weeds sprang up and wildflowers bloomed amid gaps in the paving stones. The coming of spring brought a sense of relief, however illusory, from the dreadful uncertainties of war.

From Gaul came word that Massilia had closed her gates to Caesar, who left behind officers to mount a siege while he pressed on to Spain. Old soldiers in the Forum argued over how long the siege would last. The Massilians were stubborn, fiercely proud people. Some thought they could easily fend off any army for however long it took for reinforcements to arrive from Pompey. Others argued that Fortune was with Caesar, and the siege would be over in a matter of days rather than months. Could the Massilians expect the same clemency Caesar had shown in Italy, or would the city be leveled, its defenders slaughtered, and its people sold into slavery? I tried not to imagine what might happen to a spy discovered in such desperate circumstances, or mistaken for the enemy by his own side.