— Хейди, ты не с Ди?! — Рубин высунула голову в коридор.
— Она напилась и пошла спать к мужу, — прокомментировала ситуацию Ди, спокойно спускаясь к ним по боковой лестнице. — Судя по тому, что полночи он ждал ее под дверью нашей комнаты, дорогу к его постели она нашла стремительно быстро, да Галлахер? — засмеялась Ди.
— Нечисть, мое желание укоротить тебе язык становится навязчивым, — медленно свирепея, сообщил Галлахер.
— Хейди, милая, я надеюсь ты супругу все свои таланты продемонстрировала? — засмеялась Ди.
— Заткнись!!! — послышался рев Хейди из комнаты Галлахера.
— Или я тебя заткну, — предупредил Галлахер. — Навечно.
— Скучные вы, — пожала плечами Ди. — Одевайтесь быстрее. Нас неприятности ждут!
Когда Ордерион и Рубин оказались на улице, все вокруг уже окутал туман. Крики людей разъедали уши. Огни сигнальных костров едва светили в белом молоке.
— Галлахер! — закричал Ордерион, создавая пульсары и запуская их в воздух.
— Я здесь! — отозвался брат где-то совсем рядом.
— Ди! — раздался голос Хейди. — Как нам выбраться?
— Не ори на ухо, — рявкнула та.
Ордерион едва не потерял из виду Рубин, успев в последний момент схватить ее за руку.
— Стой здесь! — приказал он. — Ди, слышишь меня?
— Плохо, но слышу, — отозвалась та.
— Что нам делать?
— Ждать, когда туман прорыва пространства рассеется, и мы ясно увидим наших соседей по несчастью. Как только в моих руках зажжется свет — бегите вперед. Чем быстрее, тем лучше! А потом готовьтесь к падению с высоты. Я подхвачу вас, если успею, конечно.
— Тогда нужно бежать в сторону леса, — подсказал Галлахер. — Там деревья — сможем цепляться за ветки, когда будем падать.
— Не загадывай наперед, — посоветовала Ди. — Мы не знаем, что окажется в той стороне, когда рассеется туман.
Рядом с Рубин что-то упало. Она вскрикнула и прижалась к Ордериону. Принц присел и увидел изуродованное тело какого-то воина. Новый хлопок за спиной. Вопль Хейди.
Галлахер стал успокаивать жену.
— Что там? — спросил Ордерион, и его голос померк в хлопках.
Дождь из тел в буквальном смысле обрушился на их головы. Ордерион успел создать широкий купол, надеясь, что он защитит остальных. Тела падали на полупрозрачное марево и скатывались вниз. Зальтийцы, ошони, инайцы, туремцы, по-разному одетые, из разных сословий. Одно объединяло их — все были мертвы.
— Что-то не так! — закричала Ди. — Туман не рассеивается! Похоже, мы в точке выброса.
— Что за «точка выброса»? — спросил Галлахер.
— Разрыв границ миров похож на туннель. У него есть вход и выход. Мы в точке, где выбрасывает существ, что застряли не в своих мирах, то есть у выхода, — объяснила Ди. — Нам повезло: в воронку слияния нас не затянет, как бывает на входе. Значит и монстров из темных миров здесь не будет.
— Людей этими телами раздавит! — вторила ей Хейди. — Это ты называешь «повезло»?
— Угомонись, принцесса. Ордерион создал хороший купол — нас не убьет.
— Зато убьет других, — ответил Галлахер.
— Те, кто в домах прячутся, вряд ли пострадают, — бесцветно констатировала Ди.
— А ты не можешь создать купол? — не понял Ордерион. — Огради остальных от гибели!
— Могла бы — уже сделала! — рявкнула Ди.
— Окна выбивать умеешь, а купол создать — нет? — возмутился он.
— Я не использую ману, Ордерион. И не управляю ей. Мой конек — технологии, которые сокрыты в этом теле. И мои мощности ограничены!
— То есть купол ты не создашь? — прошипел он.
— Нет, — ответила Ди.
— Что такое «технологии»? — поинтересовался Галлахер.
— Это все, что тебя в данный момент волнует? — зашипела Ди. — Трупы на голову падают, а ты ищешь смысл незнакомых слов?
— По-моему, дева, ты теряешь самообладание над собой, — сообщил Галлахер. — А эта ошибка губит воинов.
— Надо же какой хладнокровный, — огрызнулась Ди.
Туман начал рассеиваться. Рубин продолжала прижиматься к спине Ордериона. Галлахер и Хейди действительно стояли совсем рядом с ними. Ди находилась чуть поодаль, ближе к Хорну и Сажу, которые все это время молчали.
На лужайке перед Ордерионом валялись тела умерших людей и животных. Коровы, свиньи, лошади, куры, волки, лисы — как будто кто-то в один момент собрал их всех из деревень и лесов и вышвырнул сюда.
Вонь от гниения плоти разносилась ветром по сторонам, пропитывая одежду и волосы невыносимым смрадом. Рев женщин и детей смешался с этим зловонием, превращая все вокруг в подобие конца света.