Глава 5 Ведьмино признание
Я стоял напротив Розеллы, гадая, что она скрывает за этим загадочным взглядом. В голове всплывали самые разные мысли — от тайных сговоров с демонами до тайного рецепта того самого подозрительно вкусного варева в котле. И когда она вдруг понизила голос до таинственного шёпота, я понял, что вот-вот столкнусь с чем-то, что даже танцующие козы затмят.
— Руфус, — начала она, подойдя так близко, что я снова почувствовал это дурацкое тепло её дыхания. — Дело в том, что... у меня есть проблема.
— У тебя? Проблема? — переспросил я, подозревая, что проблема на самом деле у меня, раз я сюда вообще сунулся.
— Да, — кивнула она, серьёзно глядя на меня. — И эта проблема... связана с одним моим старым долгом.
В этот момент в голове у меня что-то щёлкнуло. Старый долг, значит? Всё стало на свои места! Конечно, у каждой ведьмы, как водится, есть проклятия, котлы и какие-то хвосты, тянущиеся из прошлого, словно серый шлейф.
— Подожди-ка, — сказал я, чувствуя, что где-то подвох. — Ты хочешь сказать, что всё это, — я неопределённо махнул рукой, — из-за какого-то долга?
— Именно так, — вздохнула Розелла, её лицо на миг стало грустным, что для ведьмы вообще-то нехарактерно. — Когда-то я заключила не слишком удачную сделку с одним магом. Тогда мне казалось, что это пустяк, а теперь, кажется, я вляпалась в историю посерьёзнее.
— Какой ещё маг? — спросил я, начиная подозревать, что этот маг — обычный местный ворчун, обиженный на весь мир.
— Ну, его называют Сумеречным Гидеоном, — ответила Розелла, пожимая плечами, как будто это был совершенно обычный сосед по улице. — Вроде как маг средней руки, но достаточно упрямый. Мы обменялись услугами… скажем так, магического характера. А теперь он требует, чтобы я выполнила свою часть сделки. И вот тут, — она подняла палец, — начинаются проблемы.
Я напрягся. Средней руки маги, особенно если их зовут Сумеречными, обычно страдают кучей комплексов и любят устраивать разного рода злоключения, чтобы напомнить о себе миру. Но что-то мне подсказывало, что Розелла решила не договорить мне половину истории.
— И что именно он требует? — спросил я, чувствуя, что разговор наконец-то становится интересным.
— Нууу, как бы это сказать... — Розелла принялась теребить край своей мантии, явно собираясь с мыслями. — Гидеон хочет... моё сердце.
— Твоё... сердце? — переспросил я, на мгновение представляя, как она вручает ему этот орган на серебряной тарелке. — Но ведь это... смерть!
— Да нет же! — Розелла закатила глаза, явно недовольная тем, что я слишком буквально воспринял её слова. — В магическом смысле! Он хочет, чтобы я полюбила его и стала его... ведьмой.
Я почувствовал, как мой мозг начинает перегреваться от количества поступающей информации. С одной стороны, этот маг явно был настойчивым парнем, раз требовал сердце, но с другой — мне всё это казалось странно романтичным, что никак не вязалось с образом ведьмы и мага, играющих в чёрные искусства.
— И что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил я, решив, что лучше сразу перейти к сути дела.
— Вот это и есть самое интересное! — Розелла снова оживилась и вскинула взгляд, в котором теперь явно читалась искра хитрости. — Мне нужна твоя помощь, Руфус. Я хочу, чтобы ты... притворился моим возлюбленным.
— ЧТО?! — вырвалось у меня громче, чем я планировал. Кошка снова недовольно мяукнула, а Розелла лишь сдержанно улыбнулась.
— Ты правильно понял. Мы должны сыграть эту пьесу так, чтобы Гидеон подумал, что я уже занята. Тогда он потеряет ко мне интерес и оставит в покое.
— Но... но я ведь паладин! — возразил я, чувствуя, что меня втягивают в нечто крайне сомнительное. — Мне нельзя участвовать в таких... таких... авантюрах!
— А танцующие козы тебе не казались авантюрой? — Розелла лукаво прищурилась, явно ожидая от меня более решительных действий.
— Они... они танцевали! — упрямо настаивал я, хотя прекрасно понимал, что звучит это нелепо. — А тут... тут... маг, сердце, любовь! Это совсем другое дело!
— Ну же, Руфус, — нежно сказала она, делая шаг ко мне. — Разве ты не хочешь помочь бедной ведьме, попавшей в беду? Разве ты не герой?
Это было подло. Она знала, на какие струны души давить. И ведь правду говорила — я действительно не мог отказаться. Ведьма или нет, но передо мной стояла женщина, нуждающаяся в помощи. И в конце концов, сколько раз в жизни выпадает шанс притвориться возлюбленным ведьмы?
— Ладно, — наконец вздохнул я, понимая, что выхода нет. — Но как мы это сделаем? И главное, как мне избежать всех этих... ну, последствий?
Розелла снова рассмеялась, видимо, осознавая, как нелепо я выгляжу в своей нерешительности. Она подошла ближе и протянула мне руку.
— Всё просто. Мы немного попрактикуемся в искусстве обольщения, ты научишься вести себя как настоящий влюблённый, а потом, когда Гидеон явится за своим "сердцем", ты сделаешь ему такой спектакль, что он сам сбежит в ужасе.
— Практикуемся? Обольщение? — я почувствовал, как холодный пот выступает на лбу. — Но я не... не умею…
— Вот и научишься! — бодро отозвалась она, игриво подмигнув. — Поверь, это будет весело.
И вот тут я понял, что влип по-настоящему. Танцующие козы были просто детской шалостью по сравнению с тем, что ждало меня впереди.
Глава 6 Как (не) завоевать ведьму
Пока я всё ещё пытался осознать, во что меня втянули, Розелла уже строила грандиозные планы по нашему совместному спектаклю. Она отошла к шкафу, открыла его, и оттуда хлынула волна таинственных артефактов, пузырьков с подозрительно светящимися жидкостями и свитков, завёрнутых в пергамент с какой-то древней вязью. Всё это выглядело так, будто хозяйка дома забыла организовать уборку последние лет пятьсот.
— Вот, смотри, — сказала она, выудив откуда-то из глубин шкафа старую деревянную коробочку. — Здесь у меня разные мелочи, которые могут пригодиться. Но главное — это наш план.
— А может, мы обойдёмся без магии? — неуверенно предложил я, пытаясь заглянуть ей через плечо и понять, что она там ещё припрятала.
— Магии? — Розелла хитро улыбнулась. — Ну, если ты не хочешь, можно и так... Но поверь, кое-что из этого тебе всё равно пригодится.
Она положила коробочку на стол и принялась искать что-то среди склянок и бутылочек, которые, казалось, готовились взорваться прямо на месте. Вскоре её руки остановились на небольшой книге, переплёт которой был таким затёртым, что разобрать название не представлялось возможным.
— Вот! — с торжеством заявила Розелла, захлопнув книгу. — Здесь собраны все старые заклинания и обряды, которые могут нам помочь. Нужно просто немного поработать над твоим образом.
— Образом? — я начал беспокоиться ещё больше, в первую очередь о своих доспехах, которые всегда были для меня чем-то вроде второй кожи.
— Ну да! — сказала она, поднимая на меня взгляд. — Ты должен сразу показать, что мы близки, и что ты не допустишь, чтобы кто-то встал между нами. Ну давай, попробуй!
— Э-э, хорошо, — начал я, вспоминая всё, чему учили меня в Академии паладинов, и понимая, что ни один урок там не готовил меня к таким ситуациям. — Розелла... ты… э-э… ты мне очень... небезразлична?
— Небезразлична? — она закатила глаза. — Руфус, ты что, читаешь деловую переписку? Нельзя же так сухо! Нужно больше эмоций!
— Ладно, ладно, — вздохнул я, понимая, что придётся идти до конца. — Розелла... я... рад, что... что я встретил тебя... любимая?