Выбрать главу

Она посмотрела на меня с выражением, как будто я только что признался, что отравил её любимого кота.

— Это ужасно, — честно сказала она, слегка нахмурившись. — Давай, Руфус, попробуй ещё раз. Скажи это так, будто это твоё последнее признание. Представь, что Гидеон уже готов нанести удар, а ты — единственная преграда на его пути!

— Ладно, попробуем ещё раз, — пробормотал я, собираясь с духом. — Розелла, ты... ты моя единственная! Я не позволю этому злому магу забрать тебя! Ты — луч света в моей жизни, и я не могу... э-э... жить без тебя!

Розелла на секунду замерла, потом начала медленно аплодировать.

— Ну вот, уже лучше! — наконец одобрила она, скрывая улыбку. — Но нужно больше уверенности, больше страсти!

Она взмахнула руками, и комната тут же заполнилась множеством летящих вокруг огоньков. Я подскочил, в ужасе наблюдая, как одно из этих маленьких светящихся созданий пытается прицепиться ко мне за ухо.

— Что это? — закричал я, увернувшись от одного особенно настырного огонька.

— Это... магические огоньки для атмосферы, — беззаботно ответила она, наблюдая за моими попытками сохранить лицо. — Они помогают создать нужное настроение. А теперь попробуй ещё раз!

— Ладно, ладно! — воскликнул я, всё ещё отмахиваясь от огоньков. — Розелла, ты — моя единственная! Никто не сможет встать между нами! И если Гидеон захочет тебя забрать, он сначала должен будет иметь дело со мной!

— Браво! — хлопнула она в ладоши, а потом неожиданно, прислонившись ко мне, прошептала: — Вроде получилось, герой.

В этот момент один из огоньков не выдержал и взорвался с тихим хлопком, заставив нас обоих отскочить в стороны. Я почувствовал лёгкое покалывание в руке, как будто магический дым всё-таки как-то на меня подействовал.

— Кажется, мы готовы, — сказала Розелла, наконец-то снова обретая серьёзность. — Теперь осталось дождаться Гидеона... и сыграть нашу роль.

— И всё-таки, Розелла, — спросил я, оглядываясь на взорвавшийся огонёк, — ты уверена, что это лучший способ? Может, просто поговорим с ним? Попробуем решить всё мирно?

— Ах, Руфус, — вздохнула она с притворной грустью, — ты такой добрый и наивный. Но поверь, в магическом мире такие вещи не решаются словами. Гидеон — тот ещё тип. Если он что-то задумал, его так просто не остановить.

— Ладно, — сказал я, снова вздохнув. — Тогда будем готовиться. Надеюсь, это сработает.

— Сработает, — уверенно ответила она, подойдя ближе и нежно коснувшись моей руки. — А если нет... ну, в крайнем случае, я превращу его в жабу.

— В жабу? — переспросил я, не зная, смеяться или серьёзно отнестись к её словам.

— Конечно! — подмигнула Розелла. — У меня есть специальный рецепт. И поверь, Гидеон будет самой симпатичной жабой в этом лесу.

Я понял, что с этой ведьмой шутки плохи. Но выбора не было — я подписался на эту авантюру, и теперь остаётся лишь дождаться визита того самого Гидеона. Что ж, посмотрим, как всё обернётся. Надеюсь, мне не придётся стать его следующим магическим экспериментом.

Глава 7 Встреча с Гидеоном

Мирные переговоры с Гидеоном и правда оказались невозможными. Хотя бы потому, что когда мы его увидели, Розелла даже не дала мне открыть рот, чтобы предложить что-то мирное. Гидеон вошёл на лесную поляну с такой уверенностью, будто он владеет всей округой, и первым же делом приказал:

— Прекратите этот фарс, Розелла. Я пришёл за тем, что принадлежит мне.

— О, Гидеон, дорогой, — с поддельным энтузиазмом протянула она, делая шаг вперёд и безуспешно пытаясь скрыть ехидную улыбку. — Ты пришёл за своим самолюбием?

Он смерил её ледяным взглядом, а потом посмотрел на меня.

— И кто это? — спросил Гидеон, скривив губы в презрительной усмешке. — Победитель в каком-нибудь конкурсе на самого бесполезного паладина?

— Эй! — возмутился я, надеясь, что это не так уж заметно, что я новенький в этом деле. — Я... Я тут, чтобы защитить Розеллу!

— Да-да, конечно, — с насмешкой произнёс Гидеон. — Мы все знаем, как заканчиваются героические подвиги в этой части леса. Ты тоже решил сразиться за её сердце? Надеюсь, ты не слишком привязан к своим конечностям?

Я почувствовал, как рука сжимает рукоять меча, но Розелла, заметив это, успела шепнуть мне:

— Спокойнее, герой. Давай не будем бросаться на него сразу, хорошо?

Тем временем Гидеон начал кастовать заклинание. Я хотел уже броситься на него с мечом, но внезапно понял, что стою как вкопанный. Проклятье! Магический барьер! Ну вот, началось...

— Что ж, пора закончить с этим фарсом, — заявил Гидеон, расправляя плечи и выпуская вперёд ладонь, из которой засверкали магические искры.

— А вот и не пора! — неожиданно закричала Розелла, выхватывая из-за пояса небольшой мешочек и бросая его в сторону мага.

В этот момент я понял две вещи. Первая — у Розеллы явно было больше планов, чем она мне рассказала. Вторая — мне лучше начать бежать.

Но бежать было уже поздно. Мешочек врезался в Гидеона с такой силой, что разорвался в воздухе, обсыпав его каким-то мерцающим порошком. Гидеон попытался отмахнуться, но поздно — магические искры вдруг замерли, а потом начали хаотично мельтешить, будто кто-то сильно расстроил огненных фей, и они решили устроить дискотеку.

— Что ты сделала? — в ужасе закричал Гидеон, пытаясь стряхнуть с себя магическую пыльцу.

— Ничего страшного, — ответила Розелла, делая вид, что абсолютно спокойна. — Просто маленькая примочка для магов, чтобы им было не так скучно.

Гидеон попытался что-то выкрикнуть, но в этот момент его заклинание сработало... правда, не совсем так, как он хотел. Вместо того чтобы поразить нас молнией или чем-то более стандартным, Гидеона окутала волна огней, и он начал вспыхивать, как гигантский фейерверк.

— Розелла, — произнёс я, чувствуя, что пора уже что-то делать, — а что, если он...

Не успел я закончить фразу, как Гидеон с громким хлопком исчез, оставив после себя только лёгкий запах поджаренного чеснока. Мы оба замерли, ошеломлённо глядя на место, где ещё секунду назад стоял могущественный маг.

— Э-э-э... — неуверенно начал я. — Розелла, это точно должно было так сработать?

Она моргнула несколько раз, а потом с притворной невинностью пожала плечами.

— Ну... честно говоря, нет. Я просто хотела сбить его с толку, но, видимо, что-то пошло не так. Надо признать, я не рассчитывала, что он взорвётся как новогодняя петарда.

Я молча смотрел на неё, пытаясь понять, насколько серьёзно всё это.

— И что теперь? — наконец спросил я, стараясь не паниковать, хотя внутренний голос кричал о том, что мы только что случайно убили одного из самых могущественных магов в округе.

— Теперь? — Розелла внезапно побледнела, словно осознав весь масштаб случившегося. — Теперь мы должны... Нет, не должны... Мы обязаны бежать отсюда!

— Бежать? Но почему? — Я начал ощущать панику. — Может, мы просто всё объясним, и...

— Руфус, — перебила меня Розелла, крепко хватая за руку, — ты не понимаешь. Гидеон был членом Ордена Чёрных магов! Если они узнают, что мы с ним сделали, они не будут разбираться, случайно ли это произошло или нет. Они просто уничтожат нас!

— Орден Чёрных магов? — я по-настоящему испугался. О них ходили легенды — все ужасные и не для слабонервных.

— Да, — подтвердила Розелла, оглядываясь по сторонам, как будто ожидала, что маги вот-вот выскочат из ближайших кустов. — Если они узнают, где мы, нам конец. Нужно найти укрытие, и быстро!

— Но куда? — спросил я, чувствуя, что мой внутренний герой уже начинает обливаться холодным потом.