Це насправді віртуозний і свіжий виступ романістки, яка, здається, зовсім не боїться величезних завдань, поставлених перед нею.
The New York Times
«Руїни бога» разом зі своїм попередником «Життя за життям» є найкращими творами Аткінсон і доказом того, що її стиль, який кидає виклик жанру, продовжує вражати.
The Guardian
Примітки до електронної версії
Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником
С. 27: Серце Сильвії колотилося їй у грудях, коли вона замовила таксі зі [станії] => станції до готелю: жінка за мить до падіння.
С. 109: Ти там [обрежено] => обережно, Теде, гаразд?
С. 111: — Дивно, — тягнув Моріс, — що в нас тут війна, а хтось узагалі зважив на таке [проханя] => прохання.
С. 192: <…> «Гаразд, [хопці] => хлопці, розбирайтеся між собою» <…>
С. 231: І тоді, може, ця [нескінчення] => нескінченна кара добігла б кінця, і відьма, яка прикидалася його бабусею, відпустила б його додому, і він завжди був би гречним хлопчиком, аж до смерті.
С. 273: Може, псові було просто цікаво, [куде] => куди це вони дівалися, коли залазили у металеву потвору.
С. 290: Може, колись у [мабутньому] => майбутньому?
С. 296: Ми [хочему] => хочемо всьому знайти імена.
С. 307: У Ненсі на очах виступили пекучі [сльзи] => сльози.
С. 363: Скло у хвостовій [башні] => башті востаннє полірували трусами.
С. 373: Саме тому зараз вона згорбилася у [задньомі] => задньому ряді і вдавала, ніби її там немає.
С. 407: Більшість подій, описаних у воєнних розділах, навіть найстрашніші й найчудернацькіші [інцинденти] => інциденти, засновані на реальних випадках, на котрі я натрапила під час досліджень, хоча я майже завжди трохи щось змінювала.