Язим опустил руку с рукояти меча.
— Руины Камелота, — ответил он, наконец, глядя на безмолвный, разрушенный замок.
Двое мужчин разбили лагерь посреди древней дороги. Язим развел костер, в то время как Томас пошел на поиски пищи. Через два часа кости кролика усыпали место вокруг трещащего огня, мужчины сидели на своих тюках и глядели на темную громадину замка. Лунный свет освещал половину замка, окрашивая его в холодные, голубые тона. Другая половина, черная как смоль, выделялась на фоне звезного неба. Ни один огонек не горел внутри.
— Откуда ты знаешь? — тихо спросил Томас.
Язим покачал головой.
— Что еще это может быть? Разве было какое-нибудь другое королевство, достойное такого надгробия?
Томас нерешительно кивнул.
— Но Камелот… прошли столетия с падения великого королевства. Его история была потеряна навсегда. Некоторые ученые говорят, что такого места даже не существовало.
Язим вздохнул.
— Твоя самая большая ошибка, Томас, в доверии людям, которые со знанием говорят о вещах, которых они никогда не видели. Это единственное, что я никогда не понимал в твоем народе.
— Ты говоришь так, как будто ты не один из нас, Язим, — заметил Томас, глядя в сторону. — Все же я знаю тебя чуть ли не с рождения. Мы росли друг у друга на виду.
Язим кивнул и улыбнулся.
— Верно, но моя семья происходит из мест, далеко за пределами стен Королевства Аахен. Мои мать и отец не забыли историю, которую рассказывали им их мавританские родители, предания, передававшиеся из поколения в поколение от тех, кто был свидетелем их. Ты можешь доверять своим ученым, которые черпают свои знания из разбитых горшков и мертвых костей, но я буду доверять словам тех, кто видел своими глазами.
Томас вздрогнул от жесткого ветра. Тлевшие в костре угольки зашипели и стали ярко-красными.
— Значит, — заметил он, обернув свой плащ вокруг себя, — ты знал, что этот замок будет здесь?
Язим пожал плечами.
— Я не знал, но я не удивлен, что мы обнаружили его.
— Скажи мне, что еще твои старые предания говорят об этом месте? Какие из легенд правдивы? И что разрушило такую великую империю?
Язим повернулся к Томасу и улыбнулся, обнажив свои зубы в красноватом свечении пламени.
— Ты бы не поверил в эти сказки, даже если бы я рассказал тебе, мой друг. Наш мир слишком далек от мира короля Артура и его немногочисленных потомков. Так или иначе, это не в нашей компетенции исследовать такие вещи. В том замке нет живых людей, чтобы обложить их налогом, кроме летучих мышей и пауков, которые теперь называют его своим домом. Таким образом, наш господин не будет иметь никакого интереса к нему и мы не должны…
Томас прищурился и изучающе посмотрел на своего компаньона.
— Ты же не веришь в это. Я вижу это по твоим глазам. Давай. Расскажи мне, что ты знаешь. У нас есть время перед сном. Ради развлечения.
Усмешка Язима померкла, но не полностью. Он вздохнул и посмотрел вверх на темную громадину замка.
— Это невероятно, не так ли, что такое здание никогда не принадлежало другому королевству? Что ты об этом думаешь?
Томас нахмурился.
— Оно слишком далеко. Его нельзя использовать ни для какой цели, ни как крепость, ни как центр власти.
— Сейчас, возможно, — Язим согласился задумчиво, — но много веков назад, все было иначе.
Томас откинувшись на локти, глядел на древнюю дорогу. В нескольких шагах от них стояли лошади, сбившись в темноте, простые очертания на фоне звездного неба.
— Насколько иначе? — спросил он.
Язим медленно покачал головой.
— Это был Камелот, — сказал он просто, — царство могучего и благородного короля Артура. В те времена это был самый центр мира. В те времена короли мало заботились о таких вещах, как торговля и политика, морские порты и торговые договора. Тогда была такая вещь, как честь.
— У нас и сейчас есть честь, — прокомментировал Томас, оглядываясь на своего друга с усмешкой.
— У нас есть уважение, — возразил Язим, становясь серьезным. — Да, король Юлий и его сыновья собирают дань со многих народов. Но уважение не то же самое, что честь. Дань и налоги не то, что верная служба.
Он сделал паузу, и его глаза сузились в темноте. Томас вспомнил, что семья его друга не была гражданами Аахена по выбору, они были завоеваны. Трава беспокойно шелестела, пока мужчины глядели на огонь. Наконец, Язим встряхнулся и продолжил дальше.
— В преданиях говорится, что Камелот был совсем другой. Те, кто служил Артуру и его потомкам делали это из чести, а не из страха. Тогда люди короля сражались во имя добра, а не за деньги. Войны основывались на благородстве и праве, а не простом расширении власти.