— Рыночная цена на пуа сейчас небывало высока, — говорил торговец, с трудом поспевая за лейтенантом. Спеша за ним, он перепрыгивал через бухты канатов, спотыкался, обходил винные бочонки. — Из-за пиратских налетов, конечно же. Это первая за двенадцать циклов партия пуа, которая добралась до Паксара. Я получу огромные барыши! Если только они не сгнили… Матерь Пресвятая!
Перепуганный торговец вцепился в лейтенанта и чуть не опрокинул его за борт.
— Л-люди! — дрожащим голосом проговорил он.
Лейтенант, глянув на побледневшее, с выпученными глазами лицо торговца, потянулся к мечу, высматривая в небе драконов. Он ожидал увидеть там по меньшей, мере целую их армаду. Но там были только облака. Лейтенант мрачно воззрился на торговца. Тот по-прежнему трясся и показывал куда-то пальцем.
Он действительно увидел людей. Двоих. Два пассажира стояли поодаль от прочих. Люди были одеты в длинные черные плащи. Их лица были скрыты капюшонами — тот, что был ростом пониже, надвинул его особенно глубоко. Хотя купец не мог видеть их лиц, он узнал в них людей. Ни у одного эльфа не было таких широких и мускулистых плеч, как у того, кто был повыше, и никто, кроме людей, не мог носить одежды из такой грубой ткани да еще такого зловещего и несчастливого цвета, как черный. На борту все, даже люди-рабы, старались держаться от них подальше.
Лейтенант бросил меч в ножны с выражением чрезвычайной досады на лице.
— Сюда, сударь, — сказал он торговцу, подталкивая разинувшего рот эльфа вперед.
— Но они… они же шатаются здесь свободно!
— Да, сударь, — сказал лейтенант. Эльф уставился на людей, словно зачарованный, и чуть не полетел в открытый люк.
— Мы пришли, сударь. Смотрите, куда идете. Нам не хотелось бы, чтобы вы упали и свернули себе шею, — сказал лейтенант, возводя очи горе и, видимо, прося у небес сил устоять перед искушением самому сделать это.
— Но разве они не должны быть в кандалах? В цепях или в чем там еще? — спросил торговец, осторожно спускаясь в трюм по лестнице.
— Вероятно, сударь, — ответил лейтенант, собираясь спускаться следом. — Но нам это запрещено.
— Запрещено? — торговец с возмущенным видом остановился. — Никогда не слышал такого. Кто это запретил?
— Кенкари, сударь, — невозмутимо ответил лейтенант, с удовольствием наблюдая за тем, как торговец бледнеет.
— Матерь Пресвятая, — снова сказал эльф, но уже с большим почтением. — Почему же? — шепотом спросил он. — Если это не секрет, конечно.
— Нет-нет. Эти двое из тех, кого люди называют «мертвыми монахами». Они совершают святое паломничество в Храм, и им позволено беспрепятственно доехать до Храма и вернуться, но при условии, что они не будут ни с кем разговаривать.
— Мертвые монахи… Никогда бы не подумал… — сказал торговец, спускаясь в трюм, где и нашел свои плоды пуа — совершенно крепкие, хотя и немного помятые вследствие трудного путешествия.
Из капитанской каюты появился, отирая губы, таможенный чиновник. Щеки его были сейчас куда розовее, чем до того, как он вошел в каюту, а в области нагрудного кармана появилась заметная выпуклость. Лицо его было уже не усталым, а довольным. Теперь таможенник занялся пассажирами, нетерпеливо ожидавшими позволения сойти на берег. И тут лицо его помрачнело.
— Кирские монахи, а?
— Да, ваше превосходительство, — отозвался капитан. — Поднялись на борт в Сунтасе.
— Сложности с ними были?
— Нет, ваше превосходительство. У них отдельная каюта. Сейчас они в первый раз вышли из нее. Кенкари приказали нам довезти их в неприкосновенности, — напомнил капитан все еще хмурому чиновнику. — Их особы священны.
— Ага, а для вас священна ваша прибыль, — сухо добавил чиновник. — Уж вы, несомненно, содрали с них десятикратную плату.
— Надо же как-то зарабатывать на жизнь, ваше превосходительство, — неопределенно пожал плечами капитан.
Таможенник тоже пожал плечами. В конце концов, он свою долю получил.
— Полагаю, мне придется задать им несколько вопросов. — Таможенник от одной этой мысли брезгливо поморщился и вынул из кармана носовой платок. — Мне-то можно задавать им вопросы? — нерешительно добавил он. — Кенкари не сочтут это оскорблением?
— Конечно же, нет, ваше превосходительство. Да и прочим пассажирам это понравится.
Таможенник облегченно вздохнул, убедившись, что не совершает какого-нибудь ужасного нарушения этикета, и решил как можно скорее покончить с неприятным для него разговором. Он подошел к двум монахам, по-прежнему стоявшим на отшибе ото всех. Они молча поклонились. Эльф остановился на расстоянии вытянутой руки от них, закрыв платком нос и рот.
— Откуда вы? — резко спросил таможенник на ломаном эльфийском.
Монах снова поклонился, но не ответил. Таможенник нахмурился, но капитан торопливо подошел к нему и зашептал ему на ухо:
— Им запрещено разговаривать.
— Ах, да. — Таможенник немного подумал. — Ты говорить со мной, — сказал он, хлопнув себя по груди. — Моя есть начальник.
— Мы с Питриновой Ссылки, ваше превосходительство, — сказал высокий монах, снова поклонившись.
— Куда вы едете? — спросил таможенник, старательно не замечая того, что этот человек прекрасно говорит по-эльфийски.
— Мы совершаем святое паломничество в Храм Альбедо, ваше превосходительство, — ответил первый монах.
— Что в суме? — Таможенник грозно посмотрел на грубые мешки, которые держали монахи.
— Это вещи, которые просиди нас привезти наши братья, — травы, снадобья и прочее. Не хотите ли посмотреть? — смиренно спросил монах и открыл суму.
Оттуда пахнуло смрадом разложения. Можно себе представить, что там находилось! Чиновник подавился, покрепче прижал платок к губам и замотал головой.
— Убери эту дрянь! Всех нас перетравишь! А твой приятель, почему он ничего не говорит?
— У него нет губ, ваше превосходительство, а также части языка. Ужасный несчастный случай. Не желаете ли посмотреть…
Таможенник в ужасе отскочил. Теперь он заметил, что руки второго монаха скрыты черными перчатками и что его пальцы скрючены и покорежены.
— Нет уж! Вы, люди, чересчур безобразны, — пробормотал он, правда, про себя. Не стоило оскорблять Кенкари, которые по какой-то непонятной причине были в союзе с этими упырями. — С тобой все. У вас пять циклов на ваше паломничество. Отдай свои бумаги портовым властям вон в том доме, чтобы вам разрешили идти.
— Да, ваше превосходительство, — ответил монах, по-прежнему кланяясь. Он поднял оба мешка, закинул их на плечо и пошел, поддерживая второго монаха. Шел он медленно, шаркая ногами, согнув спину. Монахи шли к сходням, а пассажиры, команда и рабы старались держаться от них как можно дальше.
Таможенник вздрогнул.
— У меня даже мурашки по коже пошли, — сказал он капитану. — Могу поспорить, вы довольны, что отделались от них.
— Это уж точно, ваше превосходительство, — ответил капитан.
Хуго и Иридаль без всяких сложностей получили бумаги, которые давали им право оставаться в королевстве Паксария в течение пяти циклов, после чего они должны были уехать, иначе их возьмут под стражу note 57. Даже Кенкари не смогли бы защитить своих братьев-монахов, если те задержались бы здесь сверх отпущенного им срока.
Историю возникновения союза двух религиозных сект враждующих почти от начала Аристагона рас можно было проследить вплоть до времен Кренки-Анрис, эльфийки из клана Кенкари, которая открыла тайну магического уловления душ умерших. В это время, вскоре после того, как менши были выселены из Верхнего Царства, люди еще жили на Аристагоне, и хотя отношения между двумя расами быстро ухудшались, некоторые из людей и эльфов все же поддерживали дружеские отношения и общение.
Среди них был маг из людей, который много лет был знаком с Кренкой-Анрис. Люди прознали о новой эль-фийской магии, которая позволяла сохранять души ушедших, но раскрыть ее тайну люди не могли. Кенкари хранили эту священную тайну. Однажды этот маг, человек ученый, пришел к Кренке-Анрис молить о помощи. Он сказал, что жена его умирает. Он не мог перенести эту потерю. Не спасут ли Кенкари ее душу, если не могут спасти ее тело?
Note57
Королевство Паксария на континенте Аристагон является территорией эльфов клана Паксар. Самый большой город Паксарии — Паксайя. Это портовый город. Хотя Паксар объединен ныне с эльфами клана Трибус, Паксарам позволено якобы управлять их собственным королевством. Титул короля Паксара всего лишь номинальный, однако король женат на одной из многочисленных дочерей императора Агах-рана