– Тетя Гертруда, ты, наверно, не поверишь, но мы с Роули уже обо всем договорились.
– Конечно, верю. Дорогая Дафна, ты ведь в таком положении, когда не отказываются. Теперь уже нет. Я читала и слышала, что это вполне законно. При этом вовсе не нужно совместное проживание, тому много примеров. И тогда при любых обстоятельствах вы можете оформить отношения. Мне это представляется так: преподобный Лонерган приедет меня навестить. Он уже в пути. Я позвонила ему, и он пообещал прибыть немедленно. Что он только и ждал, чтобы я позвонила, и готов нам помочь. Итак, – закончила Гертруда с самодовольной улыбкой, – мы дадим ему удобный случай, которым он рад будет воспользоваться.
– Вряд ли, – покачала Дафна головой. – Он...
– Придет, придет, Дафна. Мы не помогали нашей церкви почти сорок лет.
– Мама, ну не будь ты так вульгарна, – неожиданно вмешался Роули.
– Вульгарна? – переспросила Дафна. – И это все, что ты можешь сказать?
Роули встал и подошел к ней.
– Это ведь неплохой план, Дафна. Если подумать, ты сделаешь доброе дело.
– Это отличный план, – снова вмешалась Гертруда. – Преподобный Лонерган сделает все нужное. Я точно знаю, как это происходит. Свидетелем буду я, еще можно пригласить и Мэгги. Так что свидетелей будет двое. И вас с Роули обвенчают. А затем...
– Ага, я поняла, – вздохнула Дафна. – Ты хочешь...
– Мама хочет, – пояснил Роули, – чтобы все прошло как можно лучше, и не осталось никаких недоразумений относительно нашей... нашего соглашения. Понимаешь, ей кажется, что если все получится как надо, ты сможешь забыть про свое обещание и...
– Я никому ничего не обещала.
– Послушай, дорогая, ведь бегство есть бегство... – начала было Гертруда, но Роули ее прервал:
– Лучше тебе держаться нас с мамой. Данное пастору обещание нас соединит. Ей кажется...
– Он освятит ваш брак, – перебила Гертруда, – и тогда все кончится. Мне не нравятся твои отношения с Деннисом, Дафна. Я знаю про ваше свидание в библиотеке той ночью, когда убили Бена. Знаю, что вы собирались бежать вместе, если Бен...
– Подожди, мама, дай я скажу. Для волнений нет причин. Мы ведь связаны тайной, но, как сказала мама, будет лучше, если будем связаны еще и узами брака. Наверно, тебе стоит знать, что полиция близка к разгадке. Сегодня нашли рубашку и жилет Бена...
– Которые ты так и не сжег.
– Это неважно. Они знают уже очень много. На жилете Бена найден тот же пепел, который уронил Деннис на пол в садовом домике. Я скажу тебе, что мог бы им сказать. Я могу сказать, что мы нашли труп Бена в садовом домике, или что мы вместе с Деннисом внесли его в дом. Решение в моих руках.
– Замуж за тебя я не выйду.
– Ну что же, ладно. Только что ты будешь делать, если откажусь подтвердить ваши с Деннисом показания?
– Будет наше слово против твоего.
– Ах, так? Даже если мама говорит, что все про вас знает?
– Слушай, Роули, ты же знаешь, какова бывает тетя Гертруда, когда она...
– Что такое? – возмутилась Гертруда и села в постели. – Что ты имеешь в виду? Никогда я лучше, чем сейчас, не знала, чего хочу. Преподобный Лонерган будет здесь с минуты на минуту. Роули, ты должен заставить ее образумиться.
– Полагаю, вы оба заблуждаетесь. Неужели ты и самом деле полагаешь, что я тут останусь, чтобы ты на мне женился? Да я все расскажу Лонергану, я буду кричать, я... я...
– Кричи, если хочешь. Деннису это дорого обойдется. Придется рассказать тебе кое-что еще. Это была не моя идея, но звучала она разумно. Теперь же я призадумался: пожалуй, лучше заплатить наличными.
– Я ни о чем таком не договаривалась. И в этом идиотском плане не участвую. Ты, похоже, не видишь...
– А, так ты называешь это идиотством? – воскликнул Роули. – Ну, это мы еще посмотрим. Думаю, теперь мы сможем отыскать и обручальное кольцо. Разумеется, у Денниса, где ж еще?
– У Денниса? – вскричала Дафна. И тут же буквально прозрела. Да об этом надо срочно сказать следователю. Это какое же мощное оружие получила она в руки! – Значит, это ты подбросил Деннису кольцо! Бен дал его тебе как будущему шаферу. Уж теперь-то я обязательно скажу полиции, что ты – убийца. То-то ты так рвешься все замять. Но как ты умудрился втянуть в дело собственную мать?
– Замолчи немедленно! – раздался крик Гертруды.
Роули подскочил к Дафне и зажал ей рот рукой. Задыхаясь, она все-таки пыталась защищаться. Откуда-то издалека долетел голос Гертруды:
– Да заткни ты ей рот!
Роули был гораздо сильнее, но Дафна так вертелась в кресле, что ничего не получалось. И тогда он ударил ее по лицу.
Гертруда все это видела.
– Это как раз то, чего тебе недоставало, моя красавица. Образумься, наконец. Потом еще благодарить нас будешь. Мы тебе спасаем жизнь. Верно, сынок?
Глаза Роули пылали гневом. Продолжая возвышаться над Дафной, он выдавил сквозь стиснутые зубы:
– Сожалею, Даф. Мне пришлось это сделать, чтобы ты не сбежала и не разнесла на весь свет свои глупости.
– Ну, ну, Дафна, – неожиданно примирительным тоном заговорила Гертруда, – не надо так смотреть. Возможно, Роули перестарался. Посиди немного, ведь ты...
Дафна вскочила с места.
– Да поймите, наконец, – во весь голос крикнула она, – я никогда в жизни не выйду за Роули, никогда!
– Ты имеешь в виду... – Гертруда неуверенно шагнула к Дафне.
– Можете говорить, что хотите, делать, что хотите, но я сейчас же ухожу. И не пытайтесь меня вернуть.