– Послушай, Даф, – торопливо заговорил Роули. – Ты ведь знаешь мой характер. Ты ошибаешься. Не нужно говорить такие вещи. Я не убивал Бена. И ты сама это знаешь. Неправда, что я сунул кольцо в карман Деннису, но даже если бы и так – что с того? Ну, слегка потерял голову, и что? Здесь нет никакой вины. Лучше давай снова станем друзьями, и все.
– Стань-ка лучше между нею и дверью, быстро, – приказала Гертруда сыну. – А ты, дорогуша, послушай меня еще разок и хорошенько поразмысли...
Но тут кто-то постучал в дверь. Гертруда замолчала, Роули остался на месте. Дафна стремительно метнулась к двери и услышала, как Гертруда прошептала:
– Не иначе Лонерган.
Но из-за двери послышался крик Денниса:
– Дафна, ты там?
– Деннис, Деннис! – прокричала в ответ Дафна. А Гертруда прошептала сыну:
– Я же тебе говорила, держи ее. Теперь иди и не пускай его.
Но Роули не двинулся с места, и Деннис сам открыл дверь.
– Ого, здесь что-то происходит, – заметил он, скользнув глазами по их лицам. – Что случилось?
– Ничего, интересного для тебя, – отрезала Гертруда. – Прошу, Деннис, оставь нас немедленно.
– В чем дело, Дафна? – спросил тот, поглядывая на Гертруду. – Чего это она...
Деннис запнулся и всмотрелся в Дафну.
– Что это там у тебя на щеке? – Он резко повернулся к Роули.
– Знаешь, я слишком долго тебя терпел...
Его удар пришелся точно в подбородок. Роули рухнул на пол. Гертруда пронзительно закричала.
– Пошли отсюда, – бросил Деннис Дафне. Но тут открылась дверь. В ней стояла Амелия, а за ней, конечно же, Джекоб Уэйт.
Сей господин занялся обычным делом – осматривать всех в строгом порядке.
Гертруда натянула ночную сорочку под горло и обратилась к Амелии:
– Пожалуйста, закрой дверь. Ты же знаешь, я не выношу сквозняков.
Уэйт мельком взглянул на Роули.
– Неплохо, неплохо. Кто-нибудь хочет что-то сказать?
– Что вы имеете в виду? – с дрожью в голосе воскликнула Гертруда.
Он резко оборвал ее:
– Я имею в виду правду. Хэвиленд, вы можете идти. Молодая дама – тоже. Вы оба остаетесь.
Он повернулся и закрыл дверь. Амелия обратилась к Гертруде:
– Для чего ты вызвала преподобного Лонергана?
– Роули тяжело пострадал. Почему никто ничего не делает? Он может умереть...
Деннис повернулся к Дафне:
– Нам лучше уйти. Так что они тебе сделали?
Они оставили Амелию, которая с отвращением занялась потерявшим сознание Роули, в то время как Гертруда наблюдала за ними из постели.
Дафна в двух словах рассказала Деннису, что случилось.
– Каждые два года Гертруду посещает призрак. Если только его можно назвать призраком. – Он наморщил лоб. – В следующий раз я Роули убью. А теперь пошли, дорогая, послушаем музыку. Сегодня будем развлекаться.
Он обнял Дафну за плечи и продолжал:
– Гертруда окончательно сошла с ума. Но дело двигалось. Я думаю, к законному браку. Теперь все лопнуло, и Роули может проваливать ко всем чертям.
Он остановился у перил и произнес:
– Мементо мори, – чем намекнул на возможный печальный для Роули исход.
– Нет – нет, Деннис, прошу тебя!
– Ладно, Даф, лучше послушай меня. Тебе нужно взять себя в руки. Постарайся избавиться от всех своих мелких страхов.
Стараясь ее успокоить, Деннис держался шутливого легкого тона. Перед дверью в библиотеку он остановился и заметил:
– Если нас вдруг арестуют, не забывай про щепочку с отпечатком пальцев. Эх, а знаешь ты, чего нам не хватает? Парочки фальшивых бород. Всего-то! Ну, милая, улыбнись же.
– Не могу, Деннис.
– Тогда не улыбайся. Только, прошу, не делай такое лицо, будто на твоих плечах лежат все беды мира. Правда, Дафна, каждый, кто тебя увидит, скажет: "Вот убийца!"
Он взял ее за руку, и они вошли в библиотеку.
Джекоб Уэйт стоял, опираясь о высокий стул. Рядом были двое, Тилли и Смит. Поодаль в полной готовности застыл Брэйди.
– Итак, вы здесь, – заговорил Уэйт. – Брэйди, арестуйте молодую даму.
Деннис крепче сжал ей руку.
– Послушайте, – вмешался он, – вы ошиблись. Это не та мисс Хэвиленд, которая вам нужна.
– Та самая. – Голос Уэйта звучал устало. – Дафна Хэвиленд обвиняется в убийстве.
Лицо Денниса сравнялось в белизне с листком бумаги в руке Уэйта.
– Вы ошибаетесь, – настаивал Деннис. – Какие у вас основания?
Уэйт махнул рукой на стол.
– Поверните его к свету, Шмидт.
Свет упал на центр стола, и стало видно, что там стоят две золотые туфельки с маленькими пряжками и высокими каблуками, обе слегка запачканные и влажные.
– Не пытайтесь отрицать, что они ваши. Их нашли ночью, когда убили Бена Брюера. В садовом домике. У нас есть отпечатки каблуков на полу. Мы знаем, когда вы их носили. Мы знаем...
– Стойте. Я скажу вам правду. Я там тоже был, я... – Деннис запнулся.
Уэйт посмотрел на часы.
– Ладно, но вам следует поторопиться. Утром следствие будет закончено. Там, за дверью репортеры ждут сообщения об аресте, чтобы успеть дать сообщение в ночные выпуски. Можете сейчас сказать все, что хотите, но только коротко.
– Деннис, не надо. Вы не можете меня арестовать из-за одних только туфель...
– Ах, нет? Брэйди!
Брэйди шагнул к Дафне.
– Я был с ней! – прокричал Деннис. – И я вам все скажу. Мы вместе пошли в садовый домик.
– Нет, – возразил Уэйт, – она туда пошла одна.