Выбрать главу

Тактика Гарри, выработанная в последнем бою, работала на сто процентов. Это были пять быстрых сражений, и все они закончились победой Поттера. Хоть какая-то интрига появилась в последнем бое: Гарри понятия не имел, как ему назвать свою флотилию, и не нашел ничего лучшего, кроме как дать название «Снейп — идиот»; к его удивлению, такое название пришлось Рону по душе, он решил последовать идее Гарри и назвал свою флотилию «Малфой — полудурок», чем еще больше поднялся в глазах Гарри. В битве между «Снейпом-идиотом» и «Малфоем-полудурком» Рон попытался полностью скопировать стратегию Гарри, но все равно потерпел поражение.

После этого он сказал, что играть становится не интересно, потому что Гарри слишком силен, и поэтому на следующем уроке они будут играть уже в другую игру. Оставшиеся пятнадцать минут сдвоенного урока они разговаривали про то, как сильно их бесят Малфой и Снейп. Как оказалось, Драко оскорблял семью Рона на зельеварении, а Снейп снял с него двадцать баллов за то, что тот неверно ответил. Урок закончился тем, что Рон пригласил Гарри в гостиную Гриффиндора, поиграть в шахматы.

Они оба уходили довольные с этого урока, Рон выговорился про несправедливость слизеринцев, а Гарри пребывал в эйфории от морских побед и осознания того, что не только он один подвергается издевательствам от Снейпа с Малфоем. Также он с чистой совестью записал еще одного человека в свою мысленную графу «друзья».

*

Наконец наступил первый выходной день, суббота. Самое время, чтобы отдохнуть от сложных уроков, поразвлекаться и почитать какие-нибудь интересные книжки. Но Гарри не сильно был рад столь быстро закончившейся неделе учебы; это было связано с тем, что у него были назначены две отработки на эту субботу. Джастин, заметив настроение друга, начал подбадривать его; он сказал, что всего пару часов неприятной работы, и он будет свободен. Но Гарри грустно напомнил ему, что у него отработки с МакГонагалл на месяц, так что неприятная работа будет ожидать его каждую неделю.

Так что в субботу утром единственным человеком, который проснулся с плохим настроением, был Гарри Поттер, ну, еще Северус Снейп, но у него всегда было отвратительное расположение духа. Словно почувствовав это, время как будто назло начало бежать как ненормальное.

Уже час дня? Как так? Он же вроде только что встал. Три часа? Да как такое может быть, пять минут назад же всего час был? Пять тридцать? Что?

Без пяти минут шесть Гарри оставил палочку в шкафчике и понуро поплелся в кабинет Трансфигурации.

Подойдя к кабинету, Гарри осторожно постучался в дверь, а после громкого «войдите!» неуверенно зашел.

МакГонагалл была в недобром расположении духа. Она сидела за столом и подписывала какие-то документы.

— Привествую, мистер Поттер, мы ждем сейчас еще кое-кого. Вскоре я сообщу вам ваше задание.

Ждать пришлось недолго; не прошло и пары минут, как в комнату вбежала запыхавшаяся старшекурсница. Единственное, что существенно отличало ее от обычного студента, это были волосы. Они были ярко-желтыми, цвета солнца, такие сразу выделяются из толпы. Судя по мантии, она была из Пуффендуя, но Гарри не понимал, как за все это время он мог не заметить такую выделяющуюся внешность. Впрочем, это легко объяснялось тем, что большую часть времени он находился в спальне и не посещал факультетскую гостиную, опасаясь случайных прикосновений.

— Простите, профессор МакГонагалл, я задержалась немного, — сказала старшекурсница сбивающимся голосом.

— Ничего страшного, вы почти успели, — МакГонагалл встала из-за стола. — Итак, ваше задание заключается в отделении жуков, затронутых трансфигурацией, от нормальных. Пуговицы, которые будут лежать вместе с насекомыми, считаются трансфигурированными жуками. Через час время вашей отработки закончится, и я приду проверю, как вы справились.

Она пошла в сторону двери, но сразу остановилась, как будто забыла что-то важное.

— Палочку, надеюсь, никто не взял? — спросила профессор МакГонагалл.

— Нет, — хором ответили Гарри со старшекурсницей.

— Очень правдоподобно. Акцио палочка Нимфадоры Тонкс.

Из кармана старшекурсницы вылетела волшебная палочка и приземлилась прямо в руку профессора трансфигурации.

— Все как обычно, верно? Минус пять очков Пуффендую, — сказала профессор.

Старшекурсница насупилась, но Гарри увидел, что обида была наиграна, слишком уж быстро она приняла грустный вид. Это заметил не один только Поттер.

— Актерская игра у вас серьезно хромает. Акцио запасная палочка Нимфадоры Тонкс!

Из внутреннего кармана мантии вылетела еще одна палочка, и она быстро оказалась рядом с первой.

— Еще минус пять очков Пуффендую; палочки, мисс, получите после отработки.

С этими словами МакГонагалл развернулась и вышла за дверь, оставив их одних.

Гарри со страхом подошел к двум стеклянным банкам, полных необычных жуков. В каждом из этих сосудов лежало приличное количество как пуговиц, так и насекомых.

— Ты взял с собой палочку?

Гарри оглянулся, Тонкс смотрела на него вопросительным взглядом.

— Нет, мне Джастин сказал, что палочки нельзя брать на отработки.

— Эх, жаль, — она обреченно уставилась на жуков. — В следующий раз бери, на первокурсника никто не подумает.

Она подошла к учительскому столу.

— Давай разделим труд напополам, предлагаю так: моя банка левая, твоя правая, договорились?

Гарри коротко кивнул.

Дальнейший час прошел в тишине. Поттер молча отделял обычных жуков от не совсем обычных. Это было не только неприятное, но и довольно скучное занятие. Несмотря на это, он решил не навязываться с разговорами к Нимфадоре Тонкс, поскольку она выглядела довольно расстроенной.

Чуть раньше окончания срока отработки вернулась МакГонагалл, осмотрела работу и отпустила их.

— Ну как оно? — не отвлекаясь от чтения книги, спросил Джастин, когда Гарри вернулся в спальню.

— Противно, неприятно, скучно, в общем, классический урок зельеварения, — Гарри сел на кровать Джастина. — Ну, а если с подробностями, то меня заставили перебирать жуков.

— Ну крепись, это только МакГонагалл, сейчас еще отработка у Снейпа, вот у него, по логике, в десять раз хуже задание будет.

— Спасибо, что приободрил, а то у меня настроение восхитительное было, а сейчас так вообще, просто превосходное. Я без тебя знаю, что из себя представляет Снейп. Но я все равно не представляю, что он может придумать хуже жуков. Я отдохну часик, а потом в подземелья пойду.

Часик прошел быстро. Даже по меркам Гарри, время для которого сегодня неслось как угорелое, шесть десятков минут прошли как шесть десятков секунд.

Без десяти минут восемь Гарри встал с кровати и медленным шагом направился в кабинет зельеварения. На полпути он вспомнил, что может попробовать взять с собой свою волшебную палочку; даже если поймают, то все равно Снейп к нему хуже относится не будет. Он быстро вернулся за ней в гостиную и уже после этого бегом добрался до подземелий.

— Что же, Поттер, то, что вы умудряетесь опаздывать даже на отработку, без сомнений, показывает уровень вашей бездарности, — Снейп был таким же, как и при прошлой их встрече.

— Задание заключается в погружении крысиных мозгов в соляной раствор, желаю вам приятно провести время, — сказал он и, поправив мантию, вышел за дверь.

— О, привет, давно не виделись, — раздался знакомый голос сбоку от Гарри.

Сзади стояла уже знакомая ему старшекурсница Тонкс.

— Э-э, привет, ты и у Снейпа тоже отработку получила?