Выбрать главу

Ответа не последовало. Он быстро рванул дверцы — шкаф был пуст!

События следовали друг за другом гораздо быстрее, чем он рассчитывал, но в этом была и его вина. Он сам поставил сообщников Флакка перед необходимостью действовать, и они, по–видимому, решились на все.

Овладев собой, мистер Ридер на цыпочках подошел к выключателю, погасил свет, склонился над чемоданом, но тут послышалось характерное позвякивание стали о сталь. Кто–то возился с замком. Тогда он осторожно подошел к двери и, при помощи карманного фонарика, обнаружил, что она снаружи заперта на ключ, а ключ оставлен в замке, так что открыть дверь изнутри было невозможно… Он ясно осознал, что сообщники Флакка дадут ему очень небольшую передышку, и он должен использовать ее до самой последней степени.

Из чемодана он вытащил длинный белый цилиндр. Бесшумно подполз к окну и надвинул цилиндр на цветочный горшок, стоявший на подоконнике, затем зажег спичку и поднес ее к полоске бумаги, прикрепленной к свободному концу цилиндра. Едва он успел отдернуть руку, как что–то со свистом пронеслось мимо, но выстрела не было слышно. Если кто–нибудь и выстрелил, то стреляли из воздушного пистолета. Но цилиндр уже загорелся, и вдруг ослепительный свет залил все окрестности на огромное расстояние.

Он услышал топот бегущих ног, но выглянуть не решился. Когда появилась первая партия полицейских, заметивших условный сигнал — на месте происшествия уже никого не было.

Полиция обыскала дом и, кроме прислуги, нашла в «Лармс–Кип» только двух лиц: мистера Давера и миссис Бэртон.

Толстый Билл Гордон допросил владельца дома.

— Здесь, наверняка, главная квартира Флакка, и вы это великолепно знаете. Если хотите спасти свою шкуру, советую вам говорить правду.

— Но я не знаю этого человека, я его никогда не видел! — вопил мистер Давер. — Разве я могу отвечать за поведение своих гостей?.. Может быть, эти люди и в самом деле друзья Флакка, но ведь я–то об этом ничего не знал… Обыщите мой дом сверху донизу и, если найдете что–нибудь подозрительное, арестуйте меня… я требую этого в моих собственных интересах… Может ли честный человек сказать больше?..

Ни миссис Бэртон, ни слуги не могли прибавить ничего нового к этим показаниям. Мисс Крю приезжала регулярно каждый год и жила в «Лармс–Кип» по четыре, иногда по пять месяцев. Хотлинг и Дин были здесь новыми гостями. Запрос в Сильтбурийскую полицию подтвердил показания мистера Давера: в течение последних двадцати пяти лет он являлся владельцем «Лармс–Кип» и прошлое его было безупречным.

Сидя за чашкой кофе, толстый Билл и мистер Ридер обсуждали создавшуюся ситуацию.

— Нет ни малейшего сомнения в том, что все они члены шайки Флакка. Вероятнее всего, их собрали здесь в ожидании бегства Флакка из Бродмура. Как они умудрились удрать отсюда? С наступлением темноты, я расставил на дороге шесть полицейских и ни один мужчина, ни одна женщина не прошли мимо.

— А Брилля вы не видали? — спросил мистер Ридер, вспомнив про исчезнувшего сыщика.

— Брилля? — удивленно переспросил тот. Разве он не у вас? Ведь он должен был дежурить под вашим окном…

Мистер Ридер быстро объяснил ему суть дела и оба отправились в комнату номер семь. В шкафу они не нашли никаких следов пребывания Брилля. Осмотрели дверцы и стенки и не нашли никаких следов потайной двери — подобное романтическое предположение не казалось мистеру Ридеру невозможным. В этом доме можно было ожидать всего.

— До сих пор ваши предположения были правильными, но ничем нельзя доказать, что Давер замешан в это дело.

— Давер по уши замешан в это дело, — возразил мистер Ридер. — Правда, ножа он не бросал. Его задачей было установить, где я нахожусь, чтобы дать полковнику возможность попасть в меня. Разве не Давер выписал сюда мисс Бельман?

— Она должна была служить залогом вашего доброго поведения, — кивнул Билл. — Но зачем вы ему понадобились? Разве ему не достаточно было мисс Бельман?

— Все это так запутано, так непонятно. Самое лучшее… гм… лечь и хорошенько выспаться, — неожиданно предложил мистер Ридер.

Под бдительной охраной сыщика из Скотленд–Ярда он заснул крепким и спокойным сном, как вдруг в комнату, как ураган, ворвался толстый Билл.

— Вставайте, Ридер! — крикнул он не своим голосом.

— Что еще случилось?

— Что случилось?.. Золотой транспорт был отправлен из Английского банка в Тильбури сегодня в пять часов утра, и с тех пор его больше не видели!

12

В последнюю минуту банковские власти изменили свой план, и ночью отправили 53000 фунтов стерлингов золотом на пароход. Для этой цели был вытребован военный грузовик, которым часто пользовался государственный банк в подобных случаях.