Она почувствовала облегчение, хотя стремилась поскорее покончить с неизвестностью. Она решила, что поступит правильно, если возьмет с собой деньги, и для этой цели приготовила тысячу фунтов.
Но, поразмыслив, она решила оставить деньги дома. Если речь идет о вымогательстве, они могут и подождать несколько часов, но отправляться туда одной, да еще с большой суммой денег было небезопасно.
Пряча деньги в ящик, она невольно взглянула на конверт, и сердце ее сжалось. Там было последнее письмо Рекса. Много раз она намеревалась сжечь его, но что-то останавливало ее. Раньше это письмо подогревало ее ненависть к Люку, но это время прошло. Воспоминания о брате все еще тяготили ее. Он испортит жизнь Люку, отнял счастье у нее самой... Теперь нужно было ждать еще одни сутки, чтобы разрешить все сомнения...
Раздался звонок. Вошел слуга.
- Пришел господин, который желает поговорить с вами. Он приходил уже однажды - мистер Хэйнс.
Она не сразу вспомнила прежнего посетителя. По крайней мере, этот человек благожелательно относился к Люку.
- Проведите его наверх, - приказала она.
Она вспомнила их разговор во время прошлого визита.
Он сказал ей, что Данти Морелль принадлежит к числу людей, с которыми не должны общаться порядочные женщины, и она указала ему на дверь. Он тогда говорил, что знает Люка и помнит о какой-то услуге, которую тот оказал ему... Может быть, она найдет в нем помощника...
Хэйнс не ожидал такого радушного приема. Он немного смутился.
- Мне очень жаль, что в прошлый раз я была так невежлива с вами, сказала Маргарита, приглашая гостя сесть в кресло. - Вы тогда задели одного из моих друзей, который теперь больше не состоит в их числе...
Ганнер кивнул.
- Это самое приятное из того, что я слышал в последнее время, - сказал он. - Я был немного навязчив, спрашивая о причине...
- Вы знаете, где мой муж?
Он покачал головой, и она почувствовала, что ее надежды пошли прахом.
- Я могу вам сказать, где теперь мистер Морелль, - произнес он с улыбкой, - но что вам это даст? Я пришел, чтобы снова быть навязчивым, миссис Мэдиссон. Выражаю надежду помочь и вам и вашему супругу, который, по моему мнению, находится в Испании...
Он пристально посмотрел ей в глаза.
- Но... - начала она.
- Думаю, что он в Испании. Если человек находится в Испании, он ведь не может одновременно быть в Лондоне, не так ли? И путешествуя по Испании, невозможно ограбить Тоффани, быть с Коннором...
- Откуда вы знаете это? - поспешно перебила она его. - Я должна была встретиться сегодня с этим человеком, но он прислал мне телеграмму...
- Телеграмму прислал я, - холодно перебил ее Хэйнс. - Ваша встреча с ним исключается полностью и навсегда.
- Но я...
- Что я хотел вам сказать? Ваш муж в Испании! Вы получали от него письма, но, к сожалению, их не сохранили...
Теперь она все поняла. Он пришел от Люка!
- Я много лет не был в Ронде, - продолжал Ганнер. - Но, если бы я был там и встречался с вашим мужем, он мог и не знать о моем визите к вам... А теперь, миссис Мэдиссон, я повторю свой навязчивый вопрос. Почему вас оставил муж? Нет, я неверно высказался! Я знаю, почему он сделал это. Но почему вы толкнули его на это? Для меня это тайна, да и для вашего мужа тоже. Это знают два человека - вы и Данти!
Маргарита молчала. В эту минуту она поняла, почему не было уничтожено предсмертное письмо Рекса. Она сохранила его, чтобы в один прекрасный день предъявить его Люку и потребовать объяснений...
- Это странный вопрос в устах постороннего человека, мистер Хэйнс, и я не знаю, должна ли отвечать на него.
Она немного постояла в раздумьи, потом резко повернулась и вышла из комнаты. Ганнер уже взялся за шляпу, думая, что разговор на этом окончен, но в эту минуту она вернулась с письмом в руке.
- Я скажу вам то, что кроме меня и мистера Море тля не знает никто, сказала она. - Когда Рекс застрелился, в его комнате нашли вот эти две записки.
Она вынула из конверта два листка и протянула их Ганнеру.
Тот прочел:
Маргарита, милая, я потерян. Я спекулировал в течение нескольких месяцев и сегодня решился на последний шаг по совету
Люка Мэдиссона. Он разорил меня - деньги его Бог. Ради всего на свете, не доверяй ему. Он толкал меня от одной ошибки к другой. Спаси тебя Бог.
Рекс.
- Это почерк вашего брата?
Она кивнула.
- Вы могли бы поклясться в этом?
- Да, я вполне уверена. Я получала от него сотни таких записок, и не могу ошибиться.
- Кто нашел записку?
- Данти Морелль нашел ее в комнате Рекса. У бедного брата был слуга, вполне надежный человек, - он видел эти листки, прежде чем мистер Морелль сунул их в карман...
- Он, конечно, не читал их? Я подразумеваю слугу...
- Нет. Он только видел их перед тем...
У Ганнера была поразительная память. С этого момента он мог повторить все письмо наизусть, не нуждаясь в копии. Он отдал листки молодой женщине.
- Конечно, вы поверили, что ваш муж был причиной смерти брата, и это послужило поводом к вашему поступку.
- Он сказал вам это? - поспешно перебила она ею.
Ганнер ничего не ответил. Он, нахмурившись, рассматривал узор на ковре.
- Странный тип этот Данти, - произнес он после паузы, и она заметила, что обращается он больше к самому себе. - Он всегда собирал всякие мелочи, подобно тряпичнику или скряге, хотя деньги не удерживались в его руках. Все мошенники умирают в бедности.
- А вы... - начала она и осеклась.
По лицу Ганнера скользнула тонкая улыбка.
- Нет, миссис Мэдиссон я не умру в бедности - если не сойду с ума. Мне больше не нужно работать... Многое изменилось. Нет, я не раскаиваюсь в прошлом, просто я так решил... Пять лет назад один человек продал мне массу акций каких-то рудников. Казалось, что они стоили не больше бумаги, на которой были напечатаны, но, к счастью, я не сжег их. Пока я сидел в тюрьме, там нашли медь, и я продал их с огромной прибылью... Мне осталось совершить только одно, последнее преступление.
Она хотела улыбнуться, но улыбка застыла на ее губах, когда их глаза встретились.
- Данти Морелль должен быть наказан. После того, как я получу все доказательства, - медленно произнес он.