Выбрать главу

- Спасибо, - произнесла Маргарита и протянула ему монету.

Подняв глаза, она увидела небритое лицо.

- Люк! - прошептала она.

Он уставился на нее, онемев от изумления.

- Люк! - повторила она.

Он отпрянул назад, но она успела схватить его за рукав.

- Садись, ради Бога, - пробормотала она, втаскивая его в автомобиль.

В эту минуту у дверцы появился шофер.

- Поезжайте дальше. Этот господин... мой знакомый.

Она надеялась, что в темноте он не разглядел пугала, сидящего рядом с ней.

- Куда, миссис?

- Домой!

Когда шофер занял свое место, появилась еще одна фигура. Какой-то человек бегом пересек улицу и вскочил на подножку тронувшегося автомобиля. В первое мгновение Маргарита решила, что это сыщик, но при свете фонаря узнала суровое лицо Ганнера.

- Не привлекайте внимания, - сказал он, ловко втискиваясь в салон автомобиля. - Я давно уже гоняюсь за вами. Кто это?

Всмотревшись, он тихо присвистнул.

- Мистер Мэдиссон?

- Да, это я, - были первые слова Люка.

Его голос звучал очень слабо. После того, как его утром отпустили из полицейского участка, он ничего не ел и промок до нитки. Теперь на него нахлынули тепло и покой. Под мягкое покачивание автомобиля он задремал.

- Его арестовали сегодня утром, - тихо сказал Хэйнс. - Я это узнал час назад от одного из моих... друзей. Потом они отпустили его. Но сейчас вся полиция на ногах. Кто-то послал телеграмму, скорее всего наш общий друг Данти. Куда вы хотите его везти?

- Домой, - просто ответила она, заботливо укрывая пледом скорчившуюся фигуру в углу.

- Там уже ждет полиция. Нет, мы отвезем его в Эльфорд. Что это такое?

Он толкнул ногой чемодан. Она рассказала о своем плане, и он рассмеялся.

- Вы прямо отгадываете мысли. Это как раз то, что ему нужно. Не сегодня ночью, так завтра утром. Мы едем в Эльфорд. Вы знаете это место? Нам придется ехать три четверти часа, и если мы поспеем, то изловим двух самых больших крыс, которые когда-либо вылезали из тины Темзы.

Она нагнулась к окошечку и дала указания шоферу.

- Разве мы не могли бы доехать до Дувра и пересечь канал на пароходе?

Ганнер покачал головой.

- Это исключается. "Воробей" очень славный человек, но он арестует, если понадобится, собственную мать. И если, как я считаю, мистер Морелль, или как там его теперь зовут, просвистел Люка, то теперь установлено наблюдение за всеми поездами и пароходами. Остается только один выход: мистер Мэдиссон должен появиться в Испании, где он находился все это время. Думаю, что это нам удастся, если Данти не опередит нас.

Он снова нагнулся.

- Что на вас надето? Меховое манто? Отлично! Вам придется его одолжить вашему мужу. Он правда, будет выглядеть немного... сумасшедше, но какое это имеет значение?

- Что вы собираетесь делать? - спросила она.

- Совершить ночной полет. Вместе с ним. А то, что вам предстоит сделать, миссис Мэдиссон, очень несложно. Вы вернетесь домой, немного солжете полиции, а завтра отправитесь в Испанию. Если я не смогу доставить его туда - назовете меня идиотом.

Она помолчала и произнесла.

- Предлагаю кое-что получше. Я лечу с вами!

Ганнер совершенно неожиданно ответил:

- Что ж, возможно, это самое разумное решение.

Наконец они приехали на какую-то темную, изрытую улицу. Ганнер приказал шоферу остановиться.

- Отведите автомобиль под деревья и погасите все фонари.

Он вышел на дорогу и через минуту вернулся.

- Нам везет, - сказал он. - Данти очень осторожен, но мы опередили его. Вот он.

На дороге показались огни. Автомобиль остановился в ста метрах от них и через минуту повернул обратно.

- Из автомобиля не выходите, - предупредил Ганнер. - Я скоро вернусь.

Он подошел к воротам аэродрома и вынул что-то из кармана. Ему не пришлось долго ждать. Прямо на него шли Коннор и Данти.

- Это вы, Хиггинс? - крикнул Данти. - Пилот уже здесь?

- И не только пилот, - громко сказал Ганнер. - Без глупостей, Коннор, или я нашпигую вас из двух стволов!

- Что вам нужно? - спросил Коннор.

Данти молчал, но, казалось, было слышно, как у него стучат зубы.

- Что мне нужно? - спросил вежливо Ганнер. - Чтобы вы убрались отсюда, и поскорее! Я сегодня в плохом настроении. Мне безумно хочется вас угробить, но не могу - дал слово. Но, видит Бог, как мне хочется его нарушить! Так что, прошу, не искушайте меня.

- Хорошо, хорошо, Ганнер, мы уйдем. - Данти обрел дар слова. Пойдемте, Коннор, пойдемте...

- Я нашел письма, Данти, - тихо сказал Ганнер. - Рядом с тобой смерть.

Данти, не отвечая, схватил за руку своего спутника и потащил назад. Пройдя несколько метров, Коннор остановился.

- Я с тобой еще...

- Бегом! - крикнул Ганнер.

Больше он их не видел.

В автомобиле Люк тихо разговаривал с женой. Хэйнс предпочел оставить их одних и отправился на аэродром.

Машина была готова к старту. Пилот нетерпеливо прохаживался вокруг нее. Ганнер дал ему инструкции, и так как он подкрепил их существенными аргументами, тот их принял безоговорочно, сунув хрустящие бумажки в карман.

- Можно взять и больше троих. Пустяки. Я проделал сотни ночных полетов.

Довольный, Ганнер отправился назад, где ему пришлось нарушить тихую беседу.

- У меня есть для вас кусочек бумаги, миссис Мэдиссон. Прочтите ее, когда будет светло. Это касается вашего брата - мне очень жаль, что я должен напоминать вам об этом - но пора узнать, что виновником гибели его был Дантон Морелль.

- Я так и думала, - тихо сказала она.

Шел мелкий дождь, но аэроплан с тремя пассажирами на борту прорезал облака и, купаясь в лунных лучах, взял курс на юг.

* * *

Неделю спустя в ресторане отеля Рид в Мадриде сидели трое людей. Это был прощальный обед Ганнера, который отправлялся в Неаполь, чтобы застать там австралийский пароход.

- Я только тогда буду чувствовать себя уютно, когда сяду в барселонский экспресс, - сказал Ганнер. - Я немало повидал в жизни, но впервые мне пришлось быть третьим в свадебном путешествии.