Выбрать главу

«Дон Хотеньчик, расскажите,

Почему вы не женаты?

Почему ни с кем ни разу

Вы серьёзно не встречались?»

Так однажды на банкете

У сеньоры Саличетти

Три упитанные дамы

Над учёным издевались.

Дон Хозе молчал сначала,

Но потом они сказали,

Что вопрос, видать, в гонадах,

И Хотеньчик разъярился.

Перебив посуду в доме,

Воздав дамам по загривку,

Отодрал он Саличетти

И ушёл домой подумать.

Сунув ноги в таз с водою

И катетер постоянный,

Стал он морщить лоб высокий,

Важно щёки надувая.

«Я вам докажу, халявы,

Что Хотеньчик — это сила,

Я найду себе такую,

Вот такую, но с такою!»

Так орал он больше часа

И притом без перерыва,

Пока люстра не сорвалась

И его не усыпила.

Утром, вынув ноги с таза,

Дон Хотеньчик вышел в город,

Стал гулять между домами,

И приглядываться к дамам.

Та кривая, та хромая,

Та без носа, та без таза,

Это — просто проститутка

(Хоть и хороша собою).

Наконец в одном из замков

В башне, где-то метров тридцать,

Дон Хотеньчик в изумленьи

Замечает то, что надо.

У окна с улыбкой милой

И арбузными грудями

Молодая итальянка

Упражнялась на цимбалах.

«Как зовут вот эту штуку?» —

Дон Хозе спросил слепого.

«О, — ответил мнимый нищий, —

Ого-го! Да это Боня,

Это Боня Бонвенутти,

Дочь директора плавбазы —

Неприступная горячка,

Мастер вышивки и тяги».

«Как зовут её папашу?» —

«Дон Кифози из Палермо!

Мастерски владеет гирей,

Зол как вепрь, и шизофреник».

Сунув нищему два сольдо,

Дон Хотеньчик стал под башней,

Чтоб привлечь вниманье Бони,

Пукать стал, плясать чечётку.

Но эффект был неожидан:

Кто-то, возмущённый вонью,

Вызвал конную бригаду,

И Хотеньчика забрали.

Хоть он клялся и божился,

Что под башней был по делу,

Ему палочкой с бамбука

Превратили зад в мочало.

Тёмной ночью дон Хотеньчик

Со своим слугой Семакой

Прибыл под знакомый замок

Со специальным механизмом.

Механизм из гетинакса

Был простейшей катапультой,

На пружинной полутяге

С приводящей осью Рунге.

«Вижу я свечу в окошке,

Там, наверно, дорогая», —

Размышлял Хозе в истоме,

Размещаясь на сиденье.

«Начинай, старик Семака», —

Приказал любовник пылкий.

Перепуганный до смерти,

Тот вращать стал барабаны.

«Только по сигналу «Опа!»

Перерубишь ты верёвку,

Сам скорей на землю падай

И тихонько жди нас с дамой».

Тут как раз окно открылось,

И в проёме показался

Благодушный дон Кифози,

Со стаканом мармулета.

Тут Семака с перепугу,

Не дождясь сигнала «Опа»,

Рубанул мечом крепленье,

И сверкнула в тучах ж...а.

Как метеорит Тунгусский,

Голый, в позе для мейоза,

Благородный дон Хотеньчик

Разорвал гудок Кифози.

Тот скончался моментально,

Вероятно от испуга,

А Хотеньчик без сознанья

Залетел на пуфик к Боне.

«Прилетел ко мне ты с неба.

Ты — Кизим! Нет, ты — Попович!» —

Прошептала тихо Боня,

Приводя сеньора в чувство.

Дальше мы писать не будем,

Потому что неприлично.

Скажем лишь, что утром Боня

Не могла сама мочиться,

А при следствии дальнейшем

Инквизиторы дознались,

Что Киффози из Палермо

Был шпионом сарацинским.

Примечание редактора: Чертежи отдельных узлов знаменитой катапульты Хотеньчика послужили основой для создания легендарной «Катюши».

СЛУЧАЙ ЧЕТВЁРТЫЙ

Благородный дон Хотеньчик

Драчуном вообще-то не был,

Но однажды на приёме

Он подрался на дуэли.

Это было в праздник Пасху,

Карнавал шумел весёлый,

Дон Хозе в костюме кала

Угощался лимонадом.

Музыка звучит повсюду,

Арлекины и Паяцы,

Мотыльки и куропатки,

Все хохочут во всё горло.

Вдруг Хотеньчик замечает,

Что народ в углу хохочет

Над какой-то новой маской,

И туда спешит сейчас же.

Видит он в большой лохани

Голого совсем мужчину,

В заднице торчит ставрида,

На груди плакат «Хотеньчик».

Слышен шёпот между масок:

«Это что, Хозе Хотеньчик?

Это, знаете ли, слишком!» —

«Нет, не может быть, не верю!

Да вы сами посмотрите!