Диармайд застыл, вертя пистолет в руках. Ему уже приходилось убить однажды, но тогда он был так переполнен эмоциями что даже не сообразил, что делает. Тот человек был там чтобы их убить, и Ди считал, что имел полное право действовать первым, о последствиях своего поступка он старался не вспоминать. Это получилось настолько хорошо, что звучный крик Лины почти стёрся с памяти, возвращаясь только в такие моменты как сейчас. И вот он добровольно, не подгоняемый обстоятельствами идет на задание, где возможно опять придется убивать. Руки от этого подрагивали, но Ди стиснул зубы, проверил стоит ли Беретта на предохранителе и засунул ее в кобуру. У него есть цель, и пока она маячит впереди, не важно, что ему придется сделать, он все равно будет идти вперёд.
В коридоре Диармайда уже ждал Адам, мальчик был взволнован и постоянно поглядывал по сторонам.
***
Сандро со своей командой уже ждали их возле выхода, все одетые в чёрное, они улыбались шутили и говорили, ничуть не волнуясь.
— На будущее, пятнадцать минут — это пятнадцать минут. — Как только ребята подошли все взгляды скрестились на них.
— Похоже они подготовились к серьёзному заданию, вон даже стволы принесли с собой, я уже чувствую себя в безопасности — зная, что меня будут прикрывать дети с оружием. — Сказал Ипполит, под осуждающими взглядами своих коллег.
— Остынь, оружие им сказал взять я. — Урезонил подчинённого Сандро. — Не важно дети они или нет, раз Артуро хочет, чтоб они стали частью семьи, они должны увидеть, чем мы занимаемся.
Ипполит смерил Сандро недовольным взглядом. — А просто фильм про мафию показать им недостаточно? — Диармайд был удивлён подобным отношением к капо. Но вопреки его ожиданиям, Сандро не вспылил. — Ипполит, остынь, надо значит надо, такова роль солдата. — Ипполит недовольно скрестил руки на груди. — Так устроена наша семья — ты или отдаешь приказы и их обязаны исполнять, или исполняешь приказы несмотря на то понимаешь ты их или нет.
— Сегодня мы едем в таком составе, основная группа на другом задании, я повезу парней. Вторую машину поведет Зоя, она одна среди вас всех недоумков умеет нормально водить.
Диармайд поспешил в уже знакомый ему серый внедорожник. Сандро отдал еще кое-какие распоряжения своим солдатам и сел за водительское сидение, включив легкую музыку.
— Нервничаете? — Спросил он когда машина выехала за большие кованые ворота поместья.
— Да. — Честно признался Ди, Адаму даже отвечать было не нужно, по нему все и так понятно.
— Это правильно, может для нас это и рутина, но для новичков даже это задание потенциально опасное. Помню я был куда старше, когда впервые пошёл на нечто подобное. Мои ноги тогда так сильно трусились что я стоять нормально не мог, а ведь подготовка у меня была получше вашей. А ты Держишься. — Сандро повернул зеркало так чтобы видеть лицо Диармайда.
Ди неопределённо хмыкнул. — Я видел довольно ужасные вещи, только получив доступ к интернету я понял на сколько у меня ненормальная жизнь. — Ответил он. — До этого даже не думал, что со мной происходит что-то из ряда вон.
— Да уж, — вздохнул Сандро. — Про скотобойни ходит много разных баек, если хоть часть из них правда — ты парень прошёл через настоящий ад.
Диармайд засмеялся, его охватила истерика. Сандро и Адам посматривали на него, но ничего не сказали пока Ди успокоился. — Я читал байки, которые ходят в интернете о изоляционных лагерях. — Наконец отсмеявшись Ди смахнул выступившие слезы и ответил. — Там полно разной ерунды, поверьте байки не описывают и половины того, что происходит в колонии. Если бы все было так радужно как там описано, моя жизнь была бы намного легче. — Сандро взглянул на Диармайда, в глазах ребёнка плескалась ненависть, которую редко можно было встретить даже в их полном насилия подпольном мире.
Склад, в который они приехали находился за Афинами. С одной стороны была грунтовая дорога, а с другой крутой обрыв, облизываемый морским прибоем у подножья. Сандро доехал на машине до поворота к складу и скомандовал выходить.
— А теперь внимательно, устраняем всех, Ди и Адам идут с Зоей в конце. — Сандро повернулся к парням и строго посмотрел на них. — Чтобы ни на шаг не отходили от нее, оплошаете — сдам в рабство комендантше на месяц. Зоя с сожалением тяжело вздохнула, но жаловаться не стала. Она уже успела изучить характер командира и знала, что несмотря на довольно добродушный нрав спорить с капо бывает очень опасно.
Сандро, Макс и Ипполит пошли вперед, а Зоя с парнями чуть позади с пистолетами наготове. Девушка с сомнением посмотрела на ребят, когда они достали свои пистолеты. — Только в мою сторону их не направляйте. — Адам уже хотел что-то ей ответить, но Ди ткнул его локтем в бок и показал, чтобы он заткнулся.
Была светлая, лунная ночь, холодный морской бриз дул со стороны моря, наполняя тело Ди силой и спокойствием. Силуэты охранников легко было различить.
Зоя застыла и поднесла палец к губам приказывая молчать. Адаму не терпелось пойти вперед, но Диармайд одёрнул его. И он с насупленным лицом смотрел за тем, как три тени подкрадутся к курящим и громко смеющимся охранникам. В один момент тишину ночи разрушила серия выстрелов, спустя несколько минут опять наступила тишина, кажущаяся особенно плотной после звучного грохота огнестрела.
Зоя повела парней ко входу. Адам с чуть побелевшим лицом уставился на трупы. Девушка наблюдала за реакцией Адама. Диармайд же не чувствовал ничего, он оглянулся по сторонам, опять толкнул Адама чтобы привести того в чувства и требовательно посмотрел на Зою. Девушка сощурила глаза, заметив взгляд Ди, но затем, не говоря ни слова вошла в открытую дверь склада.
Опять послышался выстрел, Макс присел за большой металлической бочкой и стрелял пока Ипполит, нацепив солнцезащитные очки начал обходить стеллаж с ящиками, с другой стороны. Один выстрел, и все опять погрузилось в тишину.
— Чисто! — Из дальнего конца склада крикнул Сандро, все расслабились. Ипполит щелкнул выключателем и на складе загорелся свет, он снял очки и стал с усилием массировать глаза. — Черт, эти очки с зачарованием ночного зрения так напрягают глаза, я словно сутки три за монитором проторчал. — Пожаловался он, подошёл к трупу охранника и с равнодушным лицом выстрелил тому в голову.
— Зоя, сделай контрольный выстрел тем, кто возле тебя. — Крикнул Сандро.
— Этот еще живой! — Закричал Адам указывая пальцем на целящегося в Зою. Он притворился трупом и когда девушка прошла мимо попытался выстрелить ей в спину. Адам застыл. Диармайд отреагировал быстро, щелчок предохранителем и три выстрела, один из которых пришелся в голову, не было ни стонов, ни вскриков, просто тишина.
— Ипполит, мать твою я сколько раз говорил тебе сразу контролить тех, кому стреляешь в туловище! — Ди впервые услышал, чтобы Сандро злился, это в корне отличалось от его наставнического рассерженного тона. Сандро был хладнокровен и пугающе серьезен, а взгляд стал ледяным, колючим.
Зоя сделала два выстрела в труп, лежащий рядом со стеной. И тихо сказала, — чисто, — после чего Сандро подошел к Ипполиту и со всей силы ударил того в солнечное сплетение. Ипполит упал, начал кататься по полу и задыхаться. Ему хватило всего одного удара чтобы пробыть в таком состоянии минут пять.
— С завтрашнего дня начинаешь ходить в зал и на стрельбище под моим присмотром, еще одна ошибка, и… ну ты знаешь, что мы делаем с ошибками. — Ипполит ничего не ответил, он все еще отчаянно пытался сделать вдох. — Я тебя не слышу. — Пропел Сандро.
— П-п-понял. — Прохрипел он.
Сандро перевел взгляд на застывшего Адама и покачал головой, затем посмотрел на Диармайда, парень продолжал изучать труп только что убитого человека. Сандро подошёл к нему и положил руку на плечо. — Не стоит сильно переживать, если бы не ты, он убил бы Зою, тебе сейчас будет плохо, но со временем это пройдет. Своим первым убийством ты спас такую красавицу. — Сандро пытался говорить ободряюще, но холод проскакивал в его словах, было очевидно, он далеко не в лучшем расположении духа.
— Это не первое мое убийство. — Ответил ему Диармайд, щелкнул предохранителем и спрятал Беретту в кобуру. Сандро еще несколько мгновений всматривался в глаза Ди, хмыкнул, похлопал его по спине приободряя и пошёл к ящику.
Умело орудуя ломом, он открыл деревянный не маркированный ящик. Там лежало десять снайперских винтовок и пара коробов с патронами, всё было обёрнуто упаковочной плёнкой с воздушными пупырышками.
Макс присвистнул, увидев содержимое ящика. Десять громоздких винтовок с длинными дулами и пачки с патронами. Сандро довольно кивнул и скомандовал Максу и Ипполиту грузить их в машину.
— И как мы, по-твоему, должны это донести, может ты не заметил Сандро, но я как бы это по деликатнее выразиться. — Замолчал Ипполит пытаясь найти подходящее описание его невысокому росту и довольно тощей комплекции.
— Идиот! Я же не прошу вас тащить это на своем горбу, воспользуйтесь этой штукой, вон в углу стоит. — Сандро указал на гидравлическую тележку.
Пока Ди стоял и смотрел по сторонам к нему подошла Зоя. — Спасибо, — тихо, как обычно сказала она, и поцеловала парня в щеку. Диармайд раскраснелся и просто не знал как на это отреагировать, из-за чего Сандро начал хихикать. Сначала он пытался подавить смех, но у него это плохо получалось, после чего он и вовсе перешел на хохот, а недовольный и злой взгляд Диармайда заставлял его смеяться еще громче.
Артуро расслабился в своем большом кресле и выдохнул кольцо дыма, когда Сандро зашёл в его кабинет.
— Все хорошо босс, задание выполнено. — Первым делом сказал Сандро и сел по другую сторону исполинского резного стола с дубовой столешницей. Артуро достал графин с бурой жидкостью, налил в стакан и толкнул его Сандро.
— С Адамом было почти все как я говорил, парень еще не готов к серьезной работе на семью. А вот с Ди уже ошибся я. — Сандро сделал большой глоток из стакана и поморщился. — Он уже не ребёнок, это точно. Ну если точнее он искалеченный ребёнок.
— Всё прошло неплохо, только вот — Ипполит, мудак, не законтролил охранника и тот притворился мёртвым, а когда мы начали зачищать, решил продать свою жизнь подороже и убрать Зою. Адам заметил, что мужик навел ствол на нее и закричал, но он даже не потянулся к пистолету. А Ди отреагировал мгновенно — секунда и он выстрелил, три раза, одна пуля в голову и две в туловище, парень попал прямо в лоб. Артуро я даже не видел, чтобы он парился из-за этого. Я успокоил его мол после первого убийства будет хреново, но зато ты Зою спас, а малыш отвечает мне — это не первое мое убийство. — Скорчил серьёзную гримасу Сандро. — Так пафосно, как в каком-то грёбаном фильме и знаешь, что, я ему верю. Адам, ушёл в себя, когда мы домой ехали, даже слова не сказал, сидел бледный как Орсино после того, как перец съел. А Ди вёл себя как обычно! Представляешь?
— Это хорошо, Адама я отдаю тебе, будешь его учить. И не кривись, сказал будешь, значит будешь! — Сразу повысил голос Артуро, подметив как скорчил недовольную морду Сандро. — А Ди как раз к Нико пойдёт, он на днях должен вернуться.
— Только будет ли это ему на пользу? Парня и так уже жизнь потрепала, а ты еще и хочешь отдать его этому маньяку. До сих пор не могу забыть что он сделал с тем патрулём, я сегодня впервые за то время что его знаю увидел нормальную эмоцию, когда Зоя его в щеку чмокнула. Он повел себя как мальчишка, которым он, собственно, и является. Впервые Артуро!
Артуро выдохнул сигарный дым. — Так будет лучше для семьи Сандро и точка, — видя, что он уже хочет возразить припечатал Артуро. — А что с грузом? — Сменил тему дон.
Сандро недовольно поморщился, но видя, что Артуро попросту плевать на его недовольство вздохнул и ответил. — Все в лучшем виде босс — десять винтовок Вебера м82 и сотня патронов с сердечником из кристалла.
— Ранг кристаллов?
— Второй. — Артуро разочарованно цокнул.
— Лучше бы, конечно, пятый, но что получили то получили.
— Босс пули идут по пять тысяч драхм за штуку, грех жаловаться на то, что мы получили за один вечер, а вообще зачем Виванни патроны для пробивания слабых магических щитов как думаешь? — Спросил Сандро.
— Ну, если бы они хотели влезать во что-то серьезное, то взяли бы третий-четвёртый ранг, а не второй. Они пробивают щиты куда лучше, хоть и стоят значительно дороже. Думаю, они хотят вернуться опять в охотничье ремесло. У семьи Виванни когда-то были угодья в Тоскане, пока их не отняли Пачелли. Зная Луция, думаю он хочет вернуть эту часть утерянного прошлого, да и они получили большой кусок дикой территории рядом с фракийской пустошью.
Сандро приподнял бровь. — Откуда?
— Не знаю, но это дурно пахнет, думаю у нас возможно в ближайшее время обострение отношений с Виванни. Ладно Сандро, хорошо сегодня поработал, можешь идти. И напоследок, не мог бы ты перестать выставлять себя на посмешище. Я все понимаю бунтарский дух и все такое, но эта футболка — это вообще абсурд. — Сандро оттянул футболку за края чтобы расправить складки и глянул на нее пытаясь понять, что же не так — это была синяя футболка с изображением мультяшного пони с отрубленной головой и надписью «Pony Killer». Артуро махнул рукой и капо поспешил ретироваться с комнаты.
Как только Артуро убедился, что его никто не слышит достал телефон. — Да, да сер, все идёт по вашему плану. — Склонил голову дон, хоть его собеседник не мог этого видеть. Пиетет Артуро отчётливо слышался даже в голосе. Когда звонок завершился, мужчина с облегчением выдохнул.