– Поля (я делаю все поля по 1 см, но можно 0,5 или 0,3 см.);
– Размер бумаги (вот тут вручную выставляю ширину 14,7 см и высоту 19,7 см. Эти параметры близки к "японская дв. открытка (с поворотом)" и это выглядит вполне неплохо на небольшом 7" планшете с физическими размерами экрана 10.6 см в ширину и 14,2 см в высоту);
– Выбор размера шрифта 14 или 16 для обычного текста параграфа и 18-20 для заголовков (Ну, тут параметры зависят от типа шрифта).
Предполагается, что у нас сохранён исходный текстовый файл в отдельной папке (всегда делайте backup – копии исходника). Теперь в текст можно вставить обложку и необходимые иллюстрации.
Щёлкнув по иллюстрации, можно вызвать всплывающее окно с названием Формат рисунка. Слева внизу есть кнопка Сжать.
Там можно изменить разрешение рисунка (Для Интернета и экрана – 96 точек на дюйм или Для печати – 200). Рекомендуется сжать все рисунки.
Собственно конвертация далее делается просто – либо через программу виртуального принтера doPDF, или переоткрыть файл в Open Office и нажать кнопку преобразования в PDF.
Один из рекомендованных онлайн-конвертеров:
http://document.online-convert.com/ru/convert-to-pdf
Если у Вас были расставлены все заголовки, то в PDF будет и кликабельное (рабочее) оглавление. Файл рекомендуется загрузить в свой ридер или планшет и посмотреть, насколько это приемлемо и читабельно (простите за сленг).
Если результат Вас не устроил, можно ещё поэкспериментировать с размером исходной страницы, полями и размером шрифта. (Данный отрывок не включён в версию PDF. Считайте это бонусом, информацией для тех, кто проявил заинтересованность изучить Руководство внимательно.)
=*= Использование функции Clips(Клипы, фрагменты, хотя, термин "клочки настриженной шерсти" [2] мне тоже нравится).
В разделе меню Tools (Инструменты) можно вызвать настройку этой функции (на клавиатуре Ctr+Alt+C). Если бы я научился пользоваться этой штукой раньше, скорость правки кода повысилась бы в несколько раз!
Итак, в этом меню представлены элементы кода, которые можно быстро применить к выделенному фрагменту текста. Пример: – клип divимеет значение <div>\1</div>. Переключиться в режим просмотра кода (code view) страницы. Если выделить текст и правой кнопкой мышки из набора клипов выбрать div, то текст окажется заключен внутри данного тега. При вставке клипав код можно удерживать нажатой клавишу Ctrl + Space (пробел) для удаления любых тегов, присутствовавших в данном участке.
Данные клипы можно редактировать, дополнять новыми заготовками, сохранять отрывки текста, которые приходится часто вставлять в книгу. Допустимо использование многих "регулярных выражений" (RegEx).
Примеры клипсов (или клипов), которые использую я. Сначала написано условное название, далее вставляемый код:
blank <p> </p>
strong <strong>\1</strong>
тире –
a href <a href="LINKTARGET">\1</a>
epigraf <div class="epigraf">\1</div>
imgDiv <div class="imgDiv">\1</div>
br <br/>
center <p class="center">
Этот секретный секрет описан в руководстве Sigil, но кто эти руководства читает? Ссылка:
http://web.sigil.googlecode.com/git/files/OEBPS/Text/clips.html
17.02.2013 обновилась версия Sigil до v.0.7.0. Одно из нововведений – теперь Clips можно открыть в виде окна и стало удобнее вставлять нужный клип в код странички
=*= Практический совет: если вы собираетесь делать не одну книгу, а несколько, имеет смыл создать Шаблон– заготовки файлов xhtml с подготовленными страничками Cover, Title, Acknowledgements, Copyright. При создании новой книги импортируйте шаблоны с подготовленными разделами, это ускоряет работу. Если создать файл шаблонного epub – у шаблона и книг на его основе будут одинаковые идентификационные номера UUID[3]. Это надо скорректировать.
Номер UUID можно увидеть в файле content.opfи toc.ncx. (Они должны совпадать.) Сгенерировать новый UUID можно по ссылкам:
http://www.famkruithof.net/uuid/uuidgen
или http://www.miniwebtool.com/guid-uuid-generator/
http://freelabs.info/GUIDOnline.aspx
http://www.infusedlogic.com/WebApps/Create-GUIDs
Новый идентификатор UUID вставить в новую книгу (но кто об этом вспомнит?). В Шаблоне можно сохранить напоминание "Сгенерировать новый UUID!" и прикрепить ссылку, приведённую выше. Или рекомендуется сохранить только заготовки форматирования страниц. (В левом окне редактора – Book Browser любой файл .xhtml можно сохранить правой кнопкой мыши – Save As…).
Да, при создании каждого нового файла ePub в редакторе Sigil новый UUID генерируется автоматически.
=*= В редакторе возможно групповое переименование файлов. Как уже написано выше, последовательность файлов в книге можно менять простым перетаскиванием мышкой. После может потребоваться "навести порядок", пронумеровать файлы последовательно. Для группового переименования надо выделить первый файл xhtml, нажать Shift и выделить последний. Правой кнопкой в меню выбрать Rename. Если файлы имеют вид Section0001.xhtml то желательно выбрать маркировку из трёх цифр, иначе программа выдаст ошибку, что встречаются дубликаты номеров. Вторым заходом я обычно восстанавливаю четырёхзначную нумерацию. Иногда бывает удобно отдельным файлам дать осмысленные названия (только латиница, без пробелов). Пример: Title, Foreword. После необходимо заново создать Table Of Contents (Оглавление), чтобы сохранить измененную последовательность произведений.
=*= Widows and Orphans("Вдовы и Сироты") – что это за термин? В типографском деле так обозначаются "висячие" строки (внизу страницы – "вдовы", в начале страницы – "сироты"). Термин правомочен в печати бумажных изданий и при работе с "жёсткой вёрсткой" (fixed layout) например, при сборке PDF. Данное Руководство конвертируется мной в PDF и вы можете увидеть такие ситуации, которые считаются "ай-яй-яй" в книгопечатании.
Что приятно – с книгами ePub такой ерундой можно не забивать себе голову. При уменьшении или увеличении размера шрифта в программе чтения эти "кошмары бумажного книгопечатания" легко испаряются.
(Примечание: В PDF-версии я тоже не стал биться со «вдовами и сиротами».)