Выбрать главу

Создайте отдельный файл xhtml и назовите его Notes. Разместите на нем примечания с соответствующими номерами. Выделите в режиме просмотра книги (book view) текст первого примечания и нажмите кнопку с изображением якоря. Во всплывающем окне можно присвоить (или отредактировать) индивидуальный идентификатор ID, например, footnote001(идентификатор должен начинаться с латинской буквы. Правильнее было бы назвать endnote, но мне лень переделывать). Этот идентификатор должен быть обязательно уникальным. В тексте книги разместите [1] в том месте, где текст нуждается в примечании. На панели инструментов Sigil нажмите кнопку с изображением цепи (Insert Hyperlink – вставить ссылку). Во всплывающем окне выбрать ID (в приведенном примере это будет Notes.xhtml#footnote001т.е. Название страницы Примечаний # footnote001). Таким образом, создана работающая ссылка на конкретное примечание. Для возможности вернуться к чтению текста необходимо создать "якорь" на каком-либо слове рядом с [1]. На страничке Notes можно сделать надпись "назад к чтению" или "вернуться к тексту". Выделить эту надпись и создать гиперссылку для возвращения на исходную страничку с конкретным текстом (в данном примере это будет Section0031.xhtml#make_notes). Это желательно сделать, т.к. не все ридеры (и программы) имеют кнопку "назад". Да, эти ссылки будут работать при чтении на планшете/ридере с тачскрином, при чтении на большом компьютере. К размещению примечаний можно подходить разными способами: Примечания в конце каждой главы, Примечания в конце книги на одной странице, Примечания в конце книги с разбивкой по одному примечанию на одну страницу (это для гурманов). И, да, любителям автоматизации ничего не могу посоветовать, примечания я делаю вручную. (Описание кажется немного сложным, но если сразу попробовать это на практике в редакторе Sigil, то всё окажется очень простым).

=*= Создание файла Index. Рекомендуется приступать к этому этапу, когда все разделы книги закончены. Index – это алфавитный указатель. Если Вы считаете, что данная страничка необходима в Вашей книге – выделите нужный термин или словосочетание, войдите в меню Tools – Index – Mark For Index (Инструменты – Индекс – Отметить для включения в Индекс). Когда все необходимые термины в книге промаркированы, можно в меню Tools – Index выбрать пункт Create Index (Создать алфавитный указатель).

=*= Как в книгах ePub обстоят дела с таблицами? Ответ можно было бы и не писать. Если книга создаётся с "резиновой вёрсткой", то таблицу рекомендуется вставлять в виде рисунка png. Ну и слишком сильно переживать из-за этого я тоже не рекомендую.

"Тут я обратился в бегство и долго еще слышал за своей спиной жалобные призывы:

– Пойдемте, я покажу вам черепа! Вернитесь и взгляните на черепа!" (с)

=*= Если планируется конвертировать книгув другие форматы, рекомендуется двигаться от более сложного формата к более простому. Mobipocket имеет более простую разметку, чем ePub, т.к. язык XHTML в ePub богаче. Если необходимо сделать книгу в 2-х форматах, рекомендуется книгу mobiделать методом конвертирования из ePub.

Five ebook conversion tipsby Liza Daly

http://blog.threepress.org/2009/11/01/five-ebook-conversion-tips/

Там же написан совет "InDesign CS4 более предпочтителен, чем Word, Word предпочтительнее PDF". Т.е., файл готовится в InDesign CS4, экспортируется в ePub и далее изрядно дорабатывается вручную. PDF – наихудший формат для конвертации в ePub. Word тоже имеет свои сложности, но он лучше подходит для конвертации в формат с "резиновой вёрсткой" (reflowable format). Liza Daly советует такую последовательность: Word → RTF → ePub, последний этап выполнять в Calibre.

=*= О подготовке файла Word (.doc) для конвертации в PDF.

Необходимо чёткое понимание, для чего это делается и на каком устройстве предполагается читать PDF. Иногда мы делаем предпросмотр наших книг (10-15-20 страниц) в формате PDF для встраивания в анонс на веб-странице.

Если же предполагается сделать книгу целиком для возможности чтения на мобильных устройствах, то необходимо отказаться от традиционного формата страницы А4. В меню Файл-Параметры страницы следует изменить:

– Поля (я делаю все поля по 1 см, либо 0,5 - 0,3 см);

– Размер бумаги (вот тут вручную выставляю ширину 14,7 см и высоту 19,7 см. Эти параметры близки к "японская дв. открытка (с поворотом)" и это выглядит вполне неплохо на небольшом 7" планшете с физическими размерами экрана 10.6 см в ширину и 14,2 см в высоту);

– Выбор размера шрифта 14 или 16 для обычного текста параграфа и 18-20 для заголовков.

Предполагается, что у нас сохранён исходный текстовый файл в отдельной папке (всегда делайте backup – копии исходника). Теперь в текст можно вставить обложку и необходимые иллюстрации.

Щёлкнув по иллюстрации, можно вызвать всплывающее окно с названием Формат рисунка. Слева внизу есть кнопка Сжать.

Там можно изменить разрешение рисунка (Для Интернета и экрана – 96 точек на дюйм или Для печати – 200). Рекомендуется сжать все рисунки.

Собственно конвертация далее делается просто – либо через программу виртуального принтера doPDF, или переоткрыть файл в Open Office и нажать кнопку преобразования в PDF.

Один из рекомендованных онлайн-конвертеров:

http://document.online-convert.com/ru/convert-to-pdf

Если у Вас были расставлены все заголовки, то в PDF будет и кликабельное (рабочее) оглавление. Файл рекомендуется загрузить в свой ридер или планшет и посмотреть, насколько это приемлемо и читабельно (простите за сленг).

Если результат Вас не устроил, можно ещё поэкспериментировать с размером исходной страницы, полями и размером шрифта. (Данный отрывок не включён в версию PDF. Считайте это бонусом, информацией для тех, кто проявил заинтересованность изучить Руководство внимательно.)

=*= Использование функции Clips(Клипы, фрагменты, хотя, термин "клочки настриженной шерсти" [2]мне тоже нравится).

____________________

Прим. 2. Clip– сущ.

(общ.) высокий темп; настриженная шерсть; рекламный ролик;

(телеком.) фрагмент радиопередачи; фрагмент ТВ-передачи;

(тех.) зажимные клещи; зажим "крокодил"; клемма; фиксатор; хомут; контактный клипс; закрепка; захват; канцелярская скрепка; металлический зажим.