– Я не уверен…
Не выпуская его руки, она ринулась к огню, как мотылёк, и первой прошла между костров, ведя за собой Ситрика. Толпа радостно гудела им вслед так, что у парня зазвенело в ушах.
«Что же творится? Что же творится?» – стучало в его голове.
Костры остались за спиной, но Альвейд, крепко держащая локоть Ситрика, обежала с ним полный круг, хватая по пути других альвов. Они сцепляли руки, весело переглядываясь друг с дружкой и пританцовывая. Вновь и вновь пробегали меж костров, собирая хоровод. Народу становилось всё больше: альвы толпились, толкая друг друга, и Ситрик испугался, как бы не запутаться ногами и не улететь в огонь, но, кажется, это заботило лишь его одного.
Альвейд хохотала, постоянно оглядываясь на Ситрика, и тот вынужденно улыбался ей. Тревога не отпускала его. Наверное, стоило послушаться девушек и выпить больше.
Вдруг цепочка их скреплённых рук лопнула, посыпавшись отдельными звеньями. Альвейд отбежала в сторону деревьев, увлекая за собой Ситрика, но, кажется, некуда было спрятаться от всепроникающего огненного жара. Девушка повалилась на землю, тяжело дыша. Глаза её светились от восторга.
– Ох, ну я и зажарилась! – воскликнула она и засмеялась. – Воды-то как хочется.
Ситрик привалился к дереву и, к счастливому удивлению своему, обнаружил, что теневая сторона ствола была холодной, как лёд.
– Иди сюда, в тень, – сказал он Альвейд. – Тут прохладно.
– Не люблю холод! – тут же откликнулась девушка. – Мне бы только воды.
Она приподнялась на локтях и, будто бы ожидая чего-то, уставилась на Ситрика. Тот не сразу понял, чего от него хотят.
– Хочешь, я принесу? – спросил он, и Альвейд улыбнулась, согласно кивнув.
Ситрик вышел из-под сени ясеня, и кожу его вновь опалило огнём. Не в силах больше терпеть жар, он стащил с себя верхнюю рубаху, оставшись в нижней, мокрой насквозь. Отыскав глазами составленные рядышком скамьи и столы, на которых стояли кувшины и остатки съестного, он пошёл к ним, то тут, то там сталкиваясь с танцующими и разбегающимися в стороны альвами. Весело извиняясь, они бежали прочь. Сквозь рёв и треск костров доносились музыка и пение, больше похожие на крики.
Отыскав кувшин, Ситрик отпил прямо из горлышка, расплескав часть крепкого пива по щекам. Закашлялся.
– На воду не очень-то похоже, – пробормотал он, но, вспомнив, как Альвейд и её подруга пытались опоить его, решил всё же отнести ей именно этот напиток.
Ситрик снова отпил из кувшина, на этот раз бережливее. Напиток приятно холодил. Вздохнув, Ситрик прижался спиной к столешнице и продолжил медленно цедить пиво. Он задумчиво, но в то же время с пустой головой, посмотрел на огонь, летящий от земли к небу. Марево застилало глаза дрожащей пеленой. Костры начали рушиться, и альвы с визгом отскакивали от распадающихся головёшек, после чего гоготали беззаботно.
Снова раздались вскрики, но на этот раз они показались Ситрику взволнованными и напуганными. Рука его непроизвольно сильно сжала кувшин. Тут же вскрики вновь сменились хохотом – видимо, кто-то из альвов решил подшутить над девчушками.
Когда крики затихли, Ситрик услышал голоса Холя и Вёлунда. Кажется, те стояли за широким деревом прямо за ним, переговариваясь о чём-то вполголоса.
– Веришь, что Зелёный покров поможет тебе? – спросил Вёлунд.
– Хульдра с фермы близ Онаскана сказала так, – отвечал Холь.
Ситрик, уловив знакомые слова, решил прислушаться.
– Она могла ошибаться. Покров излечит от болезни и проклятия, но не от… старости. Иначе бы колдуны, все, кто умеет ткать из крапивы и льна, жили бы вечно.
Холь вздохнул.
– Я говорил Ситрику, что дорога наша лежит в одну сторону. Как раз хотел добраться до твоего чертога и остаться здесь зимовать. Я не хочу идти дальше и рисковать своей жизнью. Наверное, я бы и вовсе предпочёл остаться здесь.
– Здесь?.. В мире, где нет смерти, – протянул Вёлунд.
– В мире, где нет смерти, – повторил Холь.
– Она всё равно есть. Боги смертны, Холь. Я смертен. Ты смертен. Лишь глупый надеется не встретить старость, избегая пути и битв. Сколько лет ты выкроишь себе ещё, запертый здесь? Пять? Десять? Ты же взвоешь и снова попросишься на волю. – Вёлунд помолчал. – А парнишка? Ты хочешь, чтобы он отдал покров не проклятой жене волка, а тебе?
– Может, я смогу его уговорить. Он его раздобудет, а я подожду здесь, в чертоге альвов. Может, он найдёт такой отрез, какого хватит и мне, и проклятой.
– Ему ещё делиться покровом с Лесным ярлом.
– Он найдёт!
– И не пропадёт без тебя?
– Я… я думаю, да.
– Холь, тебе не нужен Зелёный покров. Всё, что тебе нужно, – это смелость. Можешь остаться у меня в гостях, отправить паренька одного в Ве, но не рассчитывай на покров. Глупость сказала хульдра. Ты не болен.