Выбрать главу

«Нет, не поэтому, ведь ты очень легко можешь его уговорить сдать его в аренду», — спорю я с собой.

Тогда почему я так нервничаю?

У меня нет ответа, и это меня беспокоит.

— Кто из вас хочет снять дом? — спрашивает мужчина, глядя сначала на Венди, а потом на меня. — Или вы обе хотите его арендовать?

— О нет, не обе. Только Ева, — отвечает Венди и кивает мне. Она нервно смеется, и мне интересно, а у этого странного мужчины такая же реакция на нее? Возможно, он какой — то плотский демон, замаскированный под мужчину? Я читала, что такие существа существуют, в новостных фолиантах на кассах продуктовых магазинов.

— Только я, — говорю я, когда мужчина смотрит на меня, и мне вдруг хочется, чтобы он снова смотрел на Венди.

— Сегодня я пришла с Евой, потому что она из другой страны, английский не ее родной язык, и она… она немного… нервничает, — продолжает Венди, снова смеясь.

— Ева, — говорит мужчина, переводя взгляд на меня, и я чувствую, что сейчас потеряю сознание. Что у меня реакция на этого мужчину? Я никогда не испытывала ничего подобного раньше! И мне это ни капельки не нравится. Глупо, правда, потому что я не молодая и неопытная русалка. Мне сорок лет, я была замужем, и мне не чужды мужчины и их… интересы. Но стоит этому мужчине только взглянуть на меня, и меня покрывает холодный пот.

Да, он должен быть эротическим демоном. Я позабочусь о том, чтобы моя бдительность оставалась наготове.

— Я Сойер Рэй, — говорит он. — И нет причин нервничать.

Когда глаза Сойера встречаются с моими, я чувствую бешеную дрожь в шее и по бокам, там, где были бы мои жабры, если бы я была в воде. Мое сердце внезапно замирает, и на мгновение мне становится трудно дышать. Такое ощущение, что я нахожусь в воде, будто пытаюсь вдохнуть воздух через жабры и воду через легкие.

Я прочищаю горло и протягиваю руку, как меня учила Венди.

— Я Ева, — говорю я. — Рада встрече с вами.

Его рука огромна, когда он сжимает мою, мозолистая и немного потная. В ответ мою кожу начинает покалывать, и я немедленно хочу убрать руку. Этот человек, э — э, демон, просто заставляет меня… нервничать.

— Итак, расскажи мне о себе, Ева, — говорит он.

Голос у него тихий, он мягок и вежлив, но выражение его глаз способно растопить лед. И он смотрит на меня так… будто представляет меня голой.

Посейдон!

Он — один из самых крупных людей, которых я когда — либо видела, но, в отличие от самцов моего вида, у меня такое ощущение, что он не верит в то, что ему нужно показывать свой вес или пытаться использовать размер, чтобы доминировать над теми, кто меньше его. Может, он нежный великан?

Нет, он демон, помнишь?

Но его глаза не светятся красным, и у него нет клыков… насколько я знаю.

— Ева, — тихо говорит Венди краешком рта, толкая меня локтем, и я понимаю, что должна была на что — то ответить. Я быстро вспоминаю, что это была за тема.

— Рассказать о себе? — повторяю я, когда мое сердце начинает колотиться, и я ищу, что сказать. Он смотрит на меня и кивает, ободряюще улыбаясь, от чего мне только хочется отрыгнуть свой завтрак. — Ну, я родом из места под названием Корсика…

— Корсика, — повторяет он, качая головой, словно слышал это название, но не может вспомнить. — Это в Греции?

Я сразу киваю. Греция звучит хорошо для меня, хотя я понятия не имею, где она находится.

— Греция, — говорит Венди, глядя на меня с улыбкой, будто она только что добавила еще одну часть головоломки, которая является моим прошлым.

— Я только переехала сюда.

— Две недели назад, — добавляет Венди.

— Забавно, но твой акцент не звучит как греческий, — говорит Сойер, осматривая меня. — Но это определенно не звучит и по — американски.

— Я думала о том же, — улыбается Венди.

Я кашляю.

— Ну, я из маленького городка.

Венди смеется и, кажется, нервничает.

— Диалекты, знаешь?

Сойер смотрит на нее и кивает.

— Ева жила у тебя с тех пор, как пришла сюда?

Венди кивает.

— Да, и она отличный гость дома. Очень ответственная и аккуратная.

Внимание Сойера возвращается ко мне.

— Джанет сказала мне, что у тебя нет кредитной истории с тех пор, как ты только переехала сюда, но ты не могла бы предоставить выписки со своего банковского счета?

Я киваю.

— Да, я могу это сделать.

Он замолкает на несколько секунд, откидываясь на спинку стула и покачиваясь, просто глядя на меня. Я чувствую, как румянец на моих щеках становится все горячее с каждой минутой.

— У тебя есть работа, Ева?

— Она собирается открыть собственную школу плавания, — отвечает за меня Венди, когда я киваю. Похоже, единственное, чем я могу заниматься, это инструктор по плаванию, поэтому я полагаю, что это единственное, чем я должна заниматься.

— Школа плавания? — повторяет Сойер.

— Да, я была… инструктором по плаванию на Корсике… в Греции, — вру я сквозь зубы.

— А где ты планировала проводить эти уроки? — спросил он.

— Ну, я подумала, что озеро рядом с домом будет идеальным, — говорю я.

— Думаю, немного холодно, — отвечает он, склонив голову набок. — Но озеро не глубокое и достаточно маленькое, чтобы было легко присматривать за детьми, — он пожимает плечами. — Я думаю, это было бы веселое место, чтобы научиться плавать.

Я чувствую, как мои губы раскрываются в широкой улыбке.

— Я о том и думала. Я собиралась назвать ее «Школой плавания русалок» и даже собиралась носить фальшивый хвост…

Он смеется, звук глубокий и счастливый.

— Уверена, Ева сможет хорошо зарабатывать в своей школе плавания, потому что у нее не будет конкурентов, — добавляет Венди. — Только общественный центр, и какой ребенок захочет учиться у этих старых приятелей?

Я рада, что она поддерживает разговор, потому что все, чего я хочу, это смотреть на Сойера. Я хочу любоваться им, как свежей жемчужиной, и прикасаться к его мышцам, чтобы увидеть, так ли он силен, как кажется. Я хочу знать, на что похожа его щетина, я никогда раньше не чувствовала растительность на лице мужчины, потому что у русалов нет растительности на лице. Моя шея болит от того, что жабры пытаются открыться, будто в комнате не хватает кислорода.

— Справедливо, — говорит он Венди, выгибая бровь, когда снова смотрит на меня. — Так уж получилось, что у меня двое детей, и я планировал научить их плавать. Может, вы могли бы избавить меня от проблем.

— Могла бы, — сразу говорю я.

— Как их зовут? — спрашивает Венди.

— Тейлор и Хизер, — отвечает он. — Они шестилетние близнецы. И им обязательно нужно научиться плавать, учитывая, как часто они просятся на пляж, — он оглядывается на меня. — Если бы Хизер узнала, что может научиться плавать у русалки, она бы не угомонилась, — он снова хихикает, а затем несколько секунд осматривает меня. — Ты определенно выглядишь соответствующе.

— Спасибо, — говорю я, а потом задаюсь вопросом, действительно ли он делает мне комплимент или я просто веду себя самонадеянно.

— Еве еще нужна машина, — говорит Венди, удивляя меня. — Мы еще не успели ее купить.

— О? — спрашивает Сойер и снова переводит взгляд с нее на меня. Я просто киваю.

— Я подумала, может, вы знаете хорошую подержанную? — спрашивает Венди.

Мысль о том, что я буду владеть одной из этих гигантских грохочущих машин, вызывает у меня некоторую тревогу, но походы пешком, безусловно, скажется на мне.