Выбрать главу

Сойер поглаживает свою квадратную челюсть.

— Какая машина?

— Конечно, только что — то маленькое и автоматическое. На самом деле она… раньше не водила.

Он смотрит на меня широко открытыми глазами.

— Разве ты не училась водить в своем родном городе?

Я качаю головой и тяжело сглатываю.

— Как я уже говорила, я из очень маленького городка, и у нас были только… — но потом я забываю слово, которое ищу, и поворачиваюсь к Венди. — Как назвать тех существ, которые очень упрямы и громко ревут?

— Ослы? — Венди отвечает, хмурясь, будто ей интересно, почему я упоминаю их.

Я киваю и снова смотрю на Сойера.

— У нас были только ослы.

Его глаза становятся еще шире, и я надеюсь, что он мне верит. Я знаю, что в мире есть места, где нет автомобилей, и я верю, что в этих местах есть ослы или, может, лошади. Тем не менее, я видела такое на канале Discovery.

— Вау, — говорит он.

— Представь себе, — добавляет Венди и выглядит так, будто ей хочется смеяться.

Брови Сойера все еще тянутся к потолку, когда он переводит взгляд с Венди на меня.

— На данный момент у меня нет ничего на продажу, кроме старого грузовика, но я знаю людей, поэтому поспрашиваю, — обещает он. Он смотрит на меня виновато.

В воздухе витает запах нефти. Я знаю запах нефти, когда он появляется в океане. Я никогда не считала запах приятным, но сейчас он меня не особо беспокоит. Здесь это как — то естественно.

Так же, как океан пахнет солью и рыбой, Сойер пахнет нефтью.

— Вернемся к дому, — начинает он.

— Да, — одновременно отвечаем мы с Венди, присаживаясь на края стульев.

— Есть еще пара заинтересованных сторон, одна из которых только что посетила дом и хочет подать заявку, а другая все еще хочет посмотреть, — говорит он, и весь воздух выходит из меня.

— О, — говорит Венди.

И тут я понимаю, что еще не применила к нему свою Песню Сирены. И сейчас как раз самое время сделать это. Я делаю глубокий вдох и ловлю его взгляд, щурясь, когда он смотрит на меня. Я хватаюсь за обе стороны стула и наклоняюсь, а Сойер смотрит на меня со странной ухмылкой. Черные круги в его глазах не расширяются, что мне кажется странным, но я не думаю об этом слишком долго.

— Ты хочешь сдать мне свой дом, — говорю я твердо, но мягко, не прерывая нашей связи. — И только мне.

Может, проходит секунда или две, прежде чем он начинает смеяться. Я теряюсь, потому что в его глазах не было того остекленевшего выражения, которого я ожидала, и теперь… теперь кажется, что мои попытки абсолютно ничего не дали! Но как это вообще возможно? Моя Песня Сирены сработала на всех остальных людях, на которых я пробовала, и она работает безупречно на мужчинах!

Почему же не сработало на этом? Я сделала что — то не так? Но нет, я делала то же самое, что и в последние несколько раз, когда пыталась это сделать… с отличными результатами.

Это должно означать… Сойера я не привлекаю?

Я чувствую, как мое сердце падает до кончиков пальцев на ногах, а жар разливается по моему лицу, от чего щиплет щеки.

— Мы здесь так не делаем, Ева, — говорит Сойер.

Я сажусь на стул и хмурюсь, мое сердце колотится.

— Ева! Что ты делаешь? — спрашивает Венди и нервно смеется, глядя на Сойера. Она краснеет так же сильно, как и я. — Как я уже сказала, она из другой страны и не понимает наших… обычаев. Пожалуйста, прости ее.

Я тяжело дышу, и мне очень неловко. Не говоря уже о том, что моя гордость была задета. Из всех мужчин, которых я не привлекала, Сойер — единственный мужчина, который меня когда — либо привлекал! Я кашляю.

— Я… я сожалею. Иногда меня путают ваши… обычаи.

— Все в порядке, — говорит Сойер и встает. — Я свяжусь с Джанет по поводу вашей заявки и дам знать, если найду подходящую машину.

— Спасибо, — говорю я и тут же встаю.

— Вообще — то, — продолжает Сойер, глядя на меня, и я боюсь, что он скажет мне, что я больше не кандидатка после моей нелепой попытки контролировать его разум. — Почему бы тебе не дать мне свой номер, и тогда я смогу позвонить тебе напрямую.

— О, — говорю я, удивленная. Хотя в его словах нет ничего кокетливого или многообещающего, они волнуют меня, хотя я не знаю почему.

Тем временем он вытаскивает из кармана свой мобильный телефон, нажимает несколько кнопок, а затем снова смотрит на меня, явно ожидая, когда я назову свой номер.

Я сглатываю. Несмотря на то, что Венди помогла мне достать мобильный телефон, и я запомнила номер, я внезапно не могу его вспомнить. Я смотрю на Венди и почти шепчу:

— Я не помню свой номер телефона.

— О, — говорит Венди и кивает, достает телефон из сумочки, нажимает на мою информацию и чеканит номер Сойеру, который улыбается мне, будто его забавляет мой полный идиотизм с тех пор, как я зашла в его магазин.

— Сохранил, — говорит он и убирает телефон. — Мы будем поддерживать связь.

— Спасибо, что встретились с нами, — говорит Венди, и мы обе следуем за ним к входу в магазин.

— Да, спасибо, — добавляю я.

Он улыбается нам и тянется к нашим рукам, пожимая их своими гигантскими ладонями. Когда он прикасается ко мне, по моей руке пробегает еще одна покалывающая искра. Я тут же отдергиваю руку, не желая показаться такой резкой, но ничего не могу с собой поделать. Мне нужно уйти от этого человека, чтобы я снова могла ясно мыслить.

— Было приятно, и я надеюсь, что вы обе хорошо проведете остаток дня.

— И вы, — говорит Венди.

Я ничего не могу сказать, потому что язык не слушается, и я и так чувствую себя глупо. Этот визит пошел вразрез с тем, на что я надеялась.

Венди берет меня за руку и ведет из магазина. Как только мы оказываемся на солнце, я чувствую, что снова могу дышать. Все это взаимодействие с Сойером было странным. Я никогда раньше не чувствовала себя так рядом с кем — то другим, не говоря уже о человеке.

— Ты не хитрая, — смеется Венди, закатывая глаза.

Я моргаю и качаю головой.

— Я только что разрушила все свои шансы на получение этого дома.

Венди просто снова смеется.

— Что это был за трюк с промыванием мозгов, который ты провернула с ним?

— Я не знаю, что я делала… Просто я видела, как люди делают это дома, и подумала, что это может сработать, — объясняю я, пожимая плечами, чувствуя, что хочу плакать.

— Ну, видимо, не сработало.

— Я тоже так не думаю, — вздыхаю я.

— Вероятно, нам следует продолжить поиск жилья для аренды, — говорит Венди, качая головой.

Я чувствую, как мои плечи опускаются, когда я киваю.

— Хорошо.

Глава одиннадцатая

Я сплю в своей постели и слышу шуршание занавесок. Том встает, чтобы разобраться, и подходит к окну, хрипло лая. Я сажусь прямо и замечаю силуэт тени на занавесках в лунном свете.

Пока я смотрю, тень приближается к окну. И тут я вспомнила, что забыла запереть его! Когда окно открывается, я говорю:

— Кто там?

Но ответа нет.

Вместо этого тень внезапно исчезает, оставляя окно открытым, и занавески качаются на ветру. Я наблюдаю за ними несколько минут, гадая, вернется ли тень. Но тени не видно, и я больше не слышу звука шагов сапог.

Я снова ложусь, а Том возвращается к изножью моей кровати и делает несколько кругов, прежде чем снова плюхнуться и заснуть. Я закрываю глаза, но потом что — то слышу. Слабый звук — звук дыхания. И оно приближается.

Я открываю глаза и кричу, когда вижу склонившегося надо мной Каллена, его лицо в нескольких дюймах от моего.

Я резко просыпаюсь и обнаруживаю, что сижу прямо, пытаясь отдышаться. Том поднимает взгляд со своего места, где он спит рядом с моей кроватью, и я провожу руками по лбу, понимая, что это был всего лишь сон.

Да, это был просто кошмар, а Каллена здесь нет.