— Сейчас я все устрою. Возвращайтесь на яхту, а потом… потом вы переговорите с вашими друзьями.
Говоря так, он был убежден, что здесь у нее нет друзей и она не собирается никому звонить. Он желал лишь одного — получить от нее вразумительное объяснение случившегося, и именно сейчас. Он заметил, как она заколебалась, глядя ему в глаза. Казалось, она прикидывала разделявшую их дистанцию, взвешивая свои возможности для побега.
Он понял, о чем она думает, но был абсолютно уверен, что бегство будет безуспешным. Пожалуй, она сама пришла к такому же неутешительному для себя выводу и поэтому покорно взобралась на палубу.
Она терпеливо ждала, пока он возился с радиотелефоном. Затем приблизилась к нему.
— Я вернусь через минуту. Схожу в душевую за полотенцем. Волосы еще не совсем высохли.
Он согласно кивнул и снова занялся переговорным устройством, ожидая ответа телефонистки. Затем назвал нужный номер. Через минуту-другую в микрофоне раздался мужской голос.
— Привет, Джимми, — догадался он. Джимми был владельцем мастерской, где Шейла заказывала паруса для яхты. Он попросил позвать к телефону Шейлу. Отсчитывая секунду за секундой, он стал беспокоиться. Его гостья слишком долго отыскивала сухое полотенце. В это мгновение в микрофоне раздался сухой шорох и треск.
— Линк? Ты в порядке? Как здорово, что я тебя слышу.
Звонкий, такой родной голос сестры вызвал у него улыбку.
— Да, да. Это я, моя маленькая. Нашелся.
Какой-то звук, донесшийся с палубы, заставил его обернуться. Нет, в дверях ее не было.
— Ты где? Никаких неприятностей? — звучал в микрофоне голос Шейлы.
— Я на яхте.
— Ничего не случилось? Я уже давно жду твоего звонка. Слушай, я сейчас же примчусь.
— Большой необходимости нет. Просто… просто яхта дала небольшую течь. Я расскажу об этом позже.
— Ой!
Он усмехнулся.
— Что означает твое «ой»?
— То же, что и твое «я расскажу об этом позже», — сказала Шейла. — Это означает, что были неприятности.
— Перестань, малышка. — Он понял, что чуточку переборщил. — Проклятье, — прошипел он в микрофон.
— Что, что?
— Подожди минутку. — Он положил микрофон на столик и сделал несколько шагов в направлении к главной каюте. Дверь в нее была заперта. Он подошел к другой двери, нажал на ручку. Но и эта дверь не открывалась. Он в сердцах плюнул и полез через люк, чтобы выбраться на палубу. Быстро побежал к душевой, пытаясь отыскать странную гостью. Но ее нигде не было. Зато горловина переднего люка оказалась широко открытой. Для его плотной фигуры этот люк был слишком узок, зато для хрупкой русалки проскользнуть в него не составляло никакого труда. Он наклонился над горловиной, пытаясь разглядеть, что там внизу. Ему удалось увидеть пустую каюту и вторую дверь, которая, как и люк, была распахнута настежь.
Русалка исчезла.
Глава 3
— Ну и что же?
Шейла, протягивая брату чашку горячего кофе, смотрела на него с недоверием. Он, Шейла и ее муж сидели в уютной, со вкусом обставленной столовой их собственного дома, расположившегося на высоком берегу. Из окна они могли любоваться безбрежным простором Тихого океана.
Наблюдая за Шейлой, Линк размышлял о том, что замужество сестры подействовало на нее весьма благотворно. Она стала более спокойной, уравновешенной, хотя внешне никак не изменилась — такая же стройная, крепко сбитая, прекрасно владеющая своим сильным и красивым телом. По его мнению, она представляла собой тип женщины, которую любят до обожания, а ей вроде бы до этого нет дела. Что же касается ее мужа, Коннора Макквайда, то он находился в состоянии восторженной влюбленности в свою жену с первого дня их венчания. Но будучи человеком сдержанным, внешне лишенным эмоций, старался не показывать своих восторгов. С тех пор как он стал мужем Шейлы, Кон превратился для него более чем в друга, он стал братом. Линку всегда доставляло удовольствие находиться в их обществе.
— А что я могу еще добавить? — сказал Линк, отвечая на вопросительное восклицание Шейлы.
Из своего кресла он следил за тем, как сестра вернулась на диван и уселась рядом с мужем, закинув ногу на ногу. Рука Кона нежно легла ей на плечо. Он ласково ее поглаживал, словно баюкал утомившегося ребенка. Шейла чуть отодвинулась, небрежно отбросила прядь волос, упавшую на лоб, и тут же заняла прежнее положение. Перстень с большим изумрудом взорвался радужными искрами в лучах заходящего солнца.