Выбрать главу

– Не продолжай, отец, – вдруг услышали все тихий голос мальчика.

После перенесённых испытаний, Соло всё ещё был очень слаб, но он нашёл в себе силы мягко высвободиться из объятий отца, и приняв гордую, по-настоящему королевскую осанку, обратился не только к королю Бодду, но и ко всему народу Фолиандрии.

– Отец, если ты действительно любишь меня, то прикажи нашим людям освободить Русалочку и морского конька. Они только что спасли мне жизнь, а немного раньше стали мне самыми лучшими друзьями.

– Ребёнок всё ещё болен! – вскричал Три- ан, который никак не хотел смириться с тем, что Русалочку и на этот раз придётся освободить. – Она околдовала его!

– Нет, это неправда! – прервал Триана мальчик, и в голосе его послышались властные отцовские нотки. – Русалочка и конёк вытащили меня из песчаной ямы и поспешили принести сюда, к Волшебной Звезде, чтобы я смог пополнить запасы воздуха.

– Это правда, мой мальчик? – после недолгого, но тягостного молчания обратился к Соло отец.

– Я солгал тебе отец только один единственный раз в жизни, когда сегодня утром попросил тебя сделать Русалочку моей игрушкой. На самом же деле я хотел её отпустить, – признался мальчик и опустил глаза.

– Но почему? – удивлённо вскинул бровь Бодд.

– Не спрашивай, отец, я и сам не знаю, почему. Просто я сразу поверил в то, что она не хотела нам вреда, и всё, что произошло, было ошибкой.

– Так отчего же ты сразу не рассказал мне все по порядку, – король Бодд присел на корточки и заглянул мальчику в глаза. – Неужели ты думал, что я и наш справедливый несчастный народ не поймем тебя?

– Прости меня, отец, – мальчик твердо посмотрел в глаза отцу, – я не должен был так поступать.

Король крепко прижал Соло к груди, а затем поднялся и громогласно произнёс:

– Отпустите Русалочку! Кажется, так её зовут, – с улыбкой наклонился он к Соло.

– И морского конька, – тихонько подсказал мальчик.

– И морского конька! – эхом вторил король Бодд.

Русалочка и конёк удивились тому, как быстро и беспрекословно выполняются приказы короля фолиандрцев.

– А теперь нам всем хотелось бы узнать, как попала сюда наша гостья, и кто она такая, – мягко произнёс король Бодд, лишь только Русалочка и морской и конёк получили свободу и почувствовали себя гораздо уютнее под доброжелательными взглядами людей.

– Я – дочь Морского царя, просто ответила Русалочка, но боюсь и о его существовании вы не подозреваете, раз не узнали меня.

– Ты права, – согласно кивнул король Бодд. – Мы пришли из другого мира и с тех пор живём тут совершенно обособленно. – А как ты нашла дорогу к нам? – повторил он свой вопрос.

– Нас принёс сюда водяной смерч, – объяснила Русалочка. – Это всё, что я знаю.

– Смерч? – переспросил Бодд. – Боюсь, что это опять проделки Умкапока и его Владычицы.

– Ах, простите меня, – взмолилась Русалочка. – Боюсь, я поступаю не слишком вежливо. Мне, пожалуй, следовало бы дождаться, пока вы сами захотите мне раскрыть все ваши тайны, но у меня просто не хватает терпения, и я прошу вас об этом.

– Да, девочка, – ты позволишь мне так себя называть? – взглянул Бодд на Русалочку, и после того, как та благосклонно кивнула, продолжал. – Наша история действительно окутана множеством тайн, но ты друг нашего народа, спасительница нашего наследника, а потому имеешь право знать всё от начала до конца. Мне отчего-то кажется, что, найдя в тебе друга, мы и сами станем намного богаче и счастливее.

– Так начинайте же, – попросила Русалочка.

Все разместились по обеим сторонам величественного дворцового зала, король Бодд и Соло присели возле Волшебной Звезды, которая всё так же ярко, но мягко лила свой свет, а Русалочка и морской конёк устроились как раз напротив них. Все, включая конька, который был уверен, что всё равно ничего не поймёт, приготовились внимательно слушать рассказ короля Бодда.

Глава четвёртая

ИСТОРИЯ КОРОЛЕВСТВА ФОЛИАНДРИЯ

Вот какую историю узнали Русалочка и морской конёк.

Давным-давно, много лет назад был в океане прекрасный остров под названием Фолиандрия. Остров был богат и красив, и люди, которые на нём жили, считали себя самыми красивыми и весёлыми людьми на свете. Правил тогда островом добрый и мудрый король Дар, – отец нынешнего короля Бодда. И все люди с радостью подчинялись справедливым королевским законам и указам. Словом, это был прекрасный, цветущий и счастливый остров.

Жители королевства Фолиандрия занимались каждый своим любимым делом, но больше всего на острове было стеклодувов. Эти люди при помощи хитрых приспособлений делали из песка прозрачное и тонкое, но очень прочное стекло. Из стекла они мастерили не только окна, крышки для часов и чудесную посуду, но и замечательные игрушки и украшения. Все эти вещицы были до того хороши, что заморские купцы частенько наведывались в королевство, чтобы купить у мастеров-стеклодувов их превосходные товары.