Выбрать главу

– Не знаю, поможет ли это, – усомнилась Эльза.

– Может быть, и нет, – поддержала русалочку Флипер, – но попробовать стоит, это же никому не повредит.

Все вопросительно посмотрели на Эльзу. Последнее слово было за ней.

– Что ж, – наконец сказала она, – давайте попробуем, авось удастся избежать лишних жертв.

Русалочка и фея на вытянутых руках поднесли друг к другу три камня. Как только те соединились, вверх взметнулся столб голубого света. Внутри этого столба заиграли миллионы фиолетовых огоньков, они то соединялись в причудливые фигуры, то, распадаясь, беспорядочно кружили в пределах светового потока. Затем столб начал постепенно сужаться и в результате превратился в узкую полоску света.

– Пора, – тихо сказала Эльза, словно боясь спугнуть мерцающие огоньки.

Они направили луч света прямо перед собой. Себастьян и Флипер держались позади. Тонкая светящаяся полоска начала шарить вокруг, освещая друзьям дорогу в этом полном невидимых ловушек месте.

– Вот, смотрите, – русалочка указала рукой на огоньки внутри светящейся ленты, – они перестраиваются. Видите?

– Сеть! – первой разгадала получавшееся изображение Флипер. – В этом месте спрятана сеть.

– Сейчас попробую определить её величину, – сказала Эльза. – Видите, здесь она заканчивается. – Фея отвела луч немного в сторону. – А вот и вторая, третья. Да их здесь не счесть!

– Значит, где-то рядом должен быть вход, – не потеряв самообладания, сделала вывод русалочка.

Эльза продолжила скользить лучом по воде.

– Что это с ними? – вдруг остановилась она.

– С кем? – первой отозвалась русалочка.

– С огоньками, они как будто с ума сошли. Их движения перестали быть плавными и размеренными, они превратились в вихрь.

С фиолетовыми точками внутри светящегося столба действительно происходило что-то невероятное. Сначала они просто беспорядочно двигались, набирая скорость, затем их ход постепенно приобрел направление спирали, при этом столб света начал снова расширяться, и превратился в полую, радиусом в метр трубу. Заглянув в неё, Эльза сказала:

– Вот она, дверь в параллельный мир!

– Тогда чего же мы ждем? – забеспокоилась русалочка. – Надо немедленно плыть!

– Вам придётся отправиться туда одним, – продолжала Эльза. – Потому что никто, кроме меня, не сможет долго держать её открытой. А это необходимо для того, чтобы вы смогли вернуться назад. И самое неприятное – тебе, Ариэль, придется отправиться на поиски пропавших друзей, оставив все магические камни здесь. Без них дверь моментально захлопнется, и вы навсегда останетесь в том чужом мире.

– Я понимаю, – вздохнула русалочка, – но делать нечего. – Она повернулась и крикнула топтавшимся в нерешительности друзьям: – Флипер, Себастьян, нам пора!

Для маленькой рыбки это стало самым страшным испытанием. Одно дело сражаться с известными тебе морскими врагами и совсем другое – попасть в совершенно чужой мир. Однако, собрав всё своё мужество и, на всякий случай, зажмурившись, она нырнула за всеми остальными в трубу...

Когда Флипер оказалась в другом мире, она не поверила глазам своим. Вокруг не было твердой поверхности. Дно представляло собой непрерывно бурлящий поток голубой грязи, издававшей едкий сладковатый запах. Но, несмотря на постоянно поднимавшиеся из грязи горячие пары, вода оказалась ледяной. Себастьян отнесся к этому факту равнодушно. От любых температурных перепадов его надежно охранял панцирь. Русалочка же и малютка Флипер моментально покрылись сине-красными пупырышками и нервно защелкали зубами.

– Может быть, нам опуститься пониже? – предложила Ариэль, ежась от холода.

Приблизившись к самому дну, друзья поняли, что долго не смогут выносить удушливый запах голубых испарений.

– Это всё же лучше, чем пробирающий до костей холод, – слегка согревшись, решила русалочка.

– В любом случае, нам здесь долго задерживаться нельзя, – сказала Флипер, – либо замёрзнем, либо задохнёмся. Надо немедленно приступать к поискам.

– Флипер права, – поддержал её Себастьян, – но вот только где искать? Здесь нет ни нор, ни пещер. Я вообще не понимаю, как здесь можно жить?

– Ты должен забыть и о норах, и о пещерах, – ответила крабу русалочка. – Здесь все по-другому. Может быть, они живут прямо в воздухе, в невидимых обычному глазу домах.

– Если ты права, то надо придумать, как их увидеть, – сказал Себастьян и надел очки.

– Вряд ли это поможет, – усмехнулась Ариэль, наблюдая за действиями краба.

Флипер подумала иначе. Для неё любой способ казался достойным. И поэтому она подплыла поближе к Себастьяну и, пристально заглянув ему в глаза, спросила: