Глава двадцать пятая
Победа
Президент Джон Кроуди, доктор Гендель, генералы и учёные, находившиеся в штабе, стояли, закрыв глаза, и отсчитывали последние мгновения жизни.
– Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, ноль...
Все как заворожённые ещё несколько минут стояли с закрытыми глазами. Доктор Гендель в нерешительности разжал веки. На мониторах голубая планета спокойно плыла в тиши космических далей...
– Опасность миновала!!! – не веря глазам, воскликнул он.
Штаб Президента Объединённых Территорий Земли взорвался радостными криками:
– Мы спасены... Мы спасены...
В эту ночь многие жители Смог-Сити видели мучительные сны... Но вот наступил рассвет. Солнце прорвалось сквозь мглистые крылья ночи, но это было уже не то тусклое пятнышко, которое обычно едва заметно мерцало в серых небесах города. Яркое светило наполнило Смог-Сити радостью и теплом. Его лучи высушили влажные стены небоскрёбов и разогнали туман Нижнего города.
Два весёлых солнечных зайчика заскочили в комнату маленькой девочки Кати. Они хихикали и щекотали её бледное личико. Девочка открыла глаза. Зайчики спрятались в её светлых локонах. Кати уже полгода не вставала с постели, но сейчас она и не вспомнила о своей болезни. Она весело бегала по комнате, пытаясь поймать непослушных солнечных зайчиков.
Доктор Далитл и Устин, открыв окно, улыбались лучистому тёплому солнцу.
– Они всё-таки сделали это!!! – крикнул Далитл.
– Они спасли нашу планету!!! – восторженно воскликнул на другом конце города профессор Мартин Говард.
– Они успели, – поддерживая этот невидимый разговор, добавил монах Дзу-Чен. Он, немного прихрамывая и опираясь на толстую палку, приближался к Силгархи. Одежда его была потрёпана и в пыли, но он не чувствовал усталости. Пройдя много миль трудного пути, Дзу-Чен ощущал прилив новых сил. Навстречу ему шли Алекс, Русалочка, Питер и Ли, окружённые радостной толпой послушников и монахов, которые очнулись от колдовского сна. Чары рассеялись. Призраки отправились в преисподнюю. Древняя обитель, освещённая яркими лучами солнца, гостеприимно и величественно смотрела вслед победителям.
Дзу-Чен обнял хранителей. И они, усевшись прямо на песок залитого солнцем побережья, рассказывали монаху о своих приключениях.
Космический дельфин «Сим», переливаясь в лучах утреннего светила, напомнил Посланнице Атлантиды, что пора в путь.
– Колодец времён ждёт меня. Я не могу больше здесь оставаться, – певуче проговорила она.
Попрощавшись с Дзу-Ченом и Ли, Питер, Алекс и Русалочка направились к лайнеру.
Ли с грустью смотрел вслед уходящим друзьям.
– Учитель, можно и мне проводить Русалочку? – обратился Ли к настоятелю.
– Ступай, – тихо проговорил Дзу-Чен и погладил по голове самого лучшего своего ученика.
Мальчик быстро побежал догонять друзей, которые, увидев его, очень обрадовались.
– Ну что ж, теперь наш путь лежит к бухте Приветливый ветер, – проговорил Алекс. Сердце его сжалось. Он подумал о том, что через несколько минут простится с Русалочкой и, может быть, никогда больше не увидит её.
Все четверо забрались в космолёт. «Сим» сверкнул в воздухе и под восхищённые взгляды счастливых обитателей Силгархи скрылся вдали. Скоро он уже причаливал к бухте Приветливый ветер.
Друзья молча приближались к побережью. Волны бескрайнего океана, игриво наскакивая друг на друга, с шипением слизывали берег. Два дельфина уже плавали недалеко от прибрежных гладких валунов.
Русалочка повернулась к друзьям, и они все крепко обнялись на прощание. Алекс взял девушку за руку. Она смотрела на него грустными синими глазами, и мысли свободно перетекали из одного сердца к другому...
Русалочка летела верхом на дельфине, рассекая пенящиеся лазурные волны. Они обсыпали её радугой брызг, и эти переливающиеся брызги смешивались с горячими слезами Посланницы Атлантиды. Она не могла понять, почему в этом ликовании и счастье ей так тяжело. И что это за странная тоска, которая так тянет её назад...
Русалочка исчезла в сверкающей голубой стихии, и на бескрайнем куполе неба появилось маленькое белое облачко, похожее на светлую грусть, которая всегда переполняет сердца влюблённых...
Иллюстрации