Выбрать главу

Девушка кивнула, её большие карие глаза светились от счастья.

– Отлично. Завтра отправляемся на экскурсию, – улыбнулся Эрик.

В тёмном холле послышались шаги, и вскоре в дверях появился премьер-министр.

– О, Гримсби, ты вовремя! Завтра утром мне понадобится лошадь и коляска.

– Мы можем поговорить наедине, сэр? – довольно жёстко ответил мужчина.

Юноше не понравился тон его наставника, но он был в слишком хорошем настроении, чтобы расстраиваться из-за таких мелочей.

– Конечно, – с улыбкой ответил принц.

Премьер-министр вывел своего подопечного в холл и прикрыл за собой дверь, чтобы гостья не слышала, о чём пойдёт разговор.

– Все коляски будут завтра заняты. Ты же велел отправить их на поиски той девушки, – тихо напомнил Гримсби.

– Девушки? – нахмурился Эрик. – О, я об этом не подумал. – По правде говоря, он напрочь забыл о таинственной незнакомке, спасшей ему жизнь. Впервые со дня кораблекрушения он не думал о ней ни секунды за целый вечер. – Да, делайте как планировали. Это важнее прогулки.

Мужчина многозначительно посмотрел на принца.

– Я хочу напомнить тебе, Эрик, что королева запретила покидать дворец, пока ты не поправишься.

– Но я поправился, Гримсби. Я здоров! В жизни не чувствовал себя лучше.

– Да... Я вижу. – Премьер-министр перевёл взгляд со своего подопечного на дверную щель. Через неё виднелось голубое платье девушки, которая так внезапно и так быстро смогла завоевать внимание принца. – Думаю, я сумею выделить для вас одну коляску.

Принцу не понравились намёки наставника. Что бы он там ни думал, эта прогулка совершенно невинна, просто небольшое приключение для двух новых друзей. Их гостья так же, как и сам Эрик, пережила кораблекрушение. И им обоим не помешало бы вырваться из замка и немного развеяться. Но поиски таинственной спасительницы все равно оставались для юноши на первом месте.

Глава 13

Тритон, нахмурившись, смотрел на дочерей, которые сидели перед ним, нервно ёрзая на коралловой скамье. Жемчужния, Карина и Мала пришли к нему с новостями об Ариэль. Король решил, что, пока его младшая дочь не остынет, ей проще будет общаться с сёстрами, чем с ним, и отправил их на разведку.

– Итак, – протянул Тритон. – Где она?

Повисла напряжённая тишина. Русалки переглянулись и уставились в пол. В тронном зале как будто стало темнее.

– Мы не знаем, – наконец выдавила из себя Карина.

– Она исчезла, – добавила Жемчужния, сосредоточенно разглядывая кончик своего хвоста.

Сердце Тритона сжалось в зловещем предчувствии.

– Что значит – исчезла?

Взволнованное лицо Жемчужнии лишь сильнее распалило страх короля.

– Мы долго искали её, но не нашли. Ни следа. Её нет в подводном царстве.

– Так продолжайте искать! – Тритон со всей силы сжал кулаки, чтобы не взорваться от ярости. Русалка не может просто взять и испариться. Где-то же она должна быть. – Обыщите все Семь Морей!

Карина повернулась к сёстрам и едва слышно прошептала:

– Может, Ариэль нарушила запрет и снова поднялась на поверхность?..

Увы, вопрос прозвучал недостаточно тихо, чтобы его не услышал король. Его лицо превратилось в каменную маску.

– Брось, не может этого быть. – Покачала головой Жемчужния. Она не верила, что Ариэль настолько безрассудна.

– Да, в этом нет никакого смысла, – прошипела Мала. – И почему она решила сбежать?

– Я... Я не знаю, – ответила Карина и снова уставилась в пол.

Тритона охватило чувство вины. В его голове одно за другим проплывали воспоминания об их последнем разговоре с Ариэль. Он ещё никогда не видел её настолько подавленной и печальной. Что же он наделал?

– Это не важно, – сказал король и неловко откашлялся. Он знал, из-за чего сбежала его младшая дочь, но не считал, что это поможет её найти. – Продолжайте поиски.

Когда дочери властителя Семи Морей покинули тронный зал, он поднялся с трона и принялся тревожно плавать из угла в угол. Разные чувства накатывали на него, как волны. Сперва он погрузился в пучину отчаяния, потом его одолела безграничная злость, затем он вновь стал корить себя за последнюю ссору с дочерью и напоследок признался себе, что им обуревает страх.

Тритон провёл широкой ладонью по лицу. Он чувствовал себя совершенно измотанным. Он был осторожен и предусмотрителен, он изо всех сил старался уберечь дочерей и свой народ от судьбы королевы. И вот, после всех этих лет, его самые худшие страхи воплощаются в жизнь. Перед глазами короля вновь возник образ Ариэль, неподвижно лежащей на полу грота среди осколков дорогих её сердцу вещей. Как он мог позволить ярости взять над собой верх? Это он виноват в исчезновении Ариэль. Он потерял жену. А теперь потерял и дочь.