Выбрать главу

Её внимание привлёк мимолётный отблеск света в расщелине скалы. И она радостно поспешила навстречу неизвестному сверкающему сокровищу.

– Никогда не видела ничего подобного, – пробормотала она. Это было нечто длинное, цилиндрической формы, но один конец загадочного предмета был шире другого. Лицо Ариэль расплылось в очаровательной улыбке, она прищурилась и поднесла находку к глазу широким концом. Вдалеке робко проплыла поразительно крохотная рыбка.

– Ох, не следовало нам уплывать так далеко от дворца, – сказал Флаундер.

Русалочка вздрогнула от неожиданности. Почему голос её друга звучит так близко, когда он там, вдалеке? Она опустила свою находку и с удивлением обнаружила, что тот завис в воде всего в метре от неё.

– Ой, ты здесь!

– Давай лучше вернёмся... – умоляюще протянул Флаундер.

Но теперь всё внимание Ариэль было приковано к удивительному предмету.

– Интересно, как он работает?..

Она снова и снова подносила его к глазам, то уменьшая, то увеличивая предметы вокруг себя. Люди поражали её своей изобретательностью. И как можно не интересоваться их вещами?

– Поплыли назад, Ариэль! Ну пожалуйста!

Русалочка усмехнулась. Типичный Флаундер. Казалось, он борется с желанием обхватить её руку своими крошечными плавниками и утащить обратно во дворец.

– Ну уж нет! Не будь таким гуппи.

– А я и не гуппи, – обиженно ответила рыбка.

Ариэль игриво приподняла одну бровь, но возражать другу не стала. Она принялась плавать по кругу, исследуя возможности более тонкой стороны своей находки. Восхищению русалки не было предела: она могла рассматривать отдалённые предметы с такой же лёгкостью, как если бы они находились у неё под носом. Теперь понятно, зачем люди придумали эту штуковину!

– Думаю, мы и так уже отплыли достаточно далеко, – продолжал занудствовать Флаундер. Но русалочку было уже не остановить. Она заметила нечто непривычное среди зазубренных скал, усыпанных гниющей древесиной затонувших кораблей.

– Постой, а это что?

Ариэль исследовала это место кораблекрушений бессчётное количество раз, к огромному ужасу своего отца, но этого затонувшего корабля она точно раньше не видела. А новое кораблекрушение – это множество новых удивительных вещиц!

– За мной! – крикнула она Флаундеру и опустила восхитительный увеличивающий предмет. Он чудесным образом сложился, уменьшившись в размерах, и русалочка аккуратно запихнула его в перекинутую через плечо сумку для сокровищ. Сгорая от нетерпения, юная исследовательница помчалась вперёд.

Её друг в панике заметался из стороны в сторону. Он видел, как алая шевелюра Ариэль мелькнула перед огромной грудой обломков, скрипящей под гнётом подводного течения. Даже отсюда, издалека, Флаундер ощущал пугающее давление этой ненадёжной деревянной массы. Ему совсем не хотелось приближаться к ней, но ещё больше не хотелось оставаться в этом месте одному.

– Подожди! – крикнул он русалочке. – Ты же знаешь, я не умею плавать так быстро, как ты.

Новые обломки в своё время явно были способны вместить десятки, а то и сотни людей. Корабль казался практически целым, хоть вокруг него и валялись осколки стекла и острые обломки деревянных балок. На корпусе зияла огромная дыра, которая, казалось, так и приглашала в неё пробраться. Ариэль с любопытством заглянула внутрь. Среди мусора валялось множество невероятных сокровищ, которые только и ждали, когда она их исследует.

– Ты только посмотри на это! – с благоговейным страхом прошептала русалка. – Похоже, этот корабль участвовал в сражениях...

– Да, круто, – прохрипел в ответ Флаундер, который ценой невероятных усилий наконец смог её догнать. – А теперь поплыли отсюда.

– Сдрейфил? – ехидно спросила Ариэль и, смеясь, нырнула в дыру.

– Кто, я? Ну уж нет.

– Отлично, тогда можешь остаться снаружи и отпугивать акул. – Русалочка подмигнула другу и скрылась в темноте.

– Что?! Эй, Ариэль, подожди! – взвизгнул Флаундер. По корпусу корабля пробежала огромная тень, он в страхе огляделся по сторонам и поспешил за подругой в брюхо этого затонувшего гиганта.

Русалочка проигнорировала стенания рыбы и поплыла вдоль опрокинутого трапа. Ей приглянулась дверь, которая медленно покачивалась на одной петле, открывая проход в одну из кают. Ариэль отодвинула её в сторону и заглянула внутрь как раз в тот момент, когда рядом показался Флаундер. Он нервно озирался и бешено вращал глазами.

– Ты думаешь, здесь и правда водятся акулы?