Выбрать главу
Седая рука времени не схватит меня, пока сияет солнце, Развяжи и отопри меня, когда светят звезды. Женщина с Форментеры, станцуй для меня свой танец. Женщина с Форментеры — темная возлюбленная.
Formentera Lady

(Peter Sinfield)

© 1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd.

Published by EG Music Inc. (BMI) 1971

Houses iced in whitewash guard a pale shore-line Cornered by the cactus and the pine. Here I wander where sweet sage and strange herbs grow Down a sun-baked crumpled stony road.
Dusty wheels leaning rusting in the sun; Snuff brown walls where Spanish lizards run. Here I’m shadowed by a dragon fig tree’s fan Ringed by ants and musing over man.
I’ll unwind my old strings while the sun shine down Won’t climb any high thing while the sun shine. Formentera Lady sing your song for me Formentera Lady sun lover.
Lamplights glows on old guitars the travellers strum; Incense children dance to an Indian drum. Here Odysseus charmed for dark Circe fell, Still her perfume lingers still her spell.
Time’s grey hand won’t catch me while the sun shine down Untie and unlatch me while the stars shine. Formentera Lady dance your dance for me Formentera Lady dark lover.
Письма

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «Острова» / «Islands», 1971

Серебряным ножом из иглы дикобраза Она вырезала отравленное перо, Написала жене своего любовника: «Семя вашего мужа вскормило мою плоть».
Как от вида прокаженного, От этого заразного письма С окаменевшим горлом, задыхаясь, та Встретила день, ослепленная слезами.
Исцарапанная ледяными когтями И опаленная изумрудным огнем, Жена с душой из снега Начала писать твердой рукой:
«Я спокойна, мне не нужна жизнь, Чтобы служить юношам и мужчинам. То мое, что было Вашим, — мертво. Я прощаюсь с бренной плотью».
The Letters

(Peter Sinfield)

© 1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd.

Published by EG Music Inc. (BMI) 1971

With quill and silver knife She carved a poison pen Wrote to her lover’s wife: «Your husband’s seed has fed my flesh».
As if a leper’s face That tainted letter graced The wife with choke-stone throat Ran to the day with tear blind eyes.
Impaled on nails of ice And racked with emerald fire The wife with soul of snow With steady hands begins to write.
«I’m still, I need no life To serve on boys and men What’s mine was yours is dead I take my leave of mortal flesh».
Девушки при дороге

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «Острова» / «Islands», 1971

Дочь цветочницы, Свежая, как святая вода, Сказала: «Я из школьной газеты, Пожалуйста, научи меня», ну я и научил.
Девчушка в джинсах «Levi’s», подняв два пальца, Сказала: «Мир», я остановился и поцеловал ее. Она сказала: «Долой мужское владычество». Я улыбнулся и просто расстегнул ей молнию.
Рисковая китайская красотка — Черные волосы и черная подвязка — Сказала: «Не щади меня, Мне нравится чувствовать твой Фендер[29]».
Все вы знаете, что девушки при дороге, Как яблоки, что ты воровал в детстве. Все вы знаете, что девушки при дороге Были рядом, но они ведают истину.
Удолбанная наркоманка из Фриско Съела все мясо, что я ей дал. Спросила, не хочу ли я попробовать ее мясо, И даже умоляла понюхать.
«Ну, просто глазированные рыбьи кости. О, девушка, мотай отсюда!»
Все вы знаете, что девушки при дороге, Как яблоки, что ты воровал в детстве. Все вы знаете, что девушки при дороге Были рядом, но они ведают истину.
Ladies of the Road

(Peter Sinfield)

©1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) 1971

A flower lady’s daughter As sweet as holy water Said: «I’m the school reporter Please teach me», well I taught her.
Two fingered levi’d sister Said, «Peace», I stopped I kissed her. Said, «I’m a male resister», I smiled and just unzipped her.
High diving Chinese trender Black hair and black suspender Said, «Please me no surrender Just love to feel your Fender».
All of you know that the girls of the road Are like apples you stole in your youth. All of you know that the girls of the road Been around but are versed in the truth.
вернуться

29

Фендер. Модель электрогитары. Используется здесь в качестве фаллического символа.