Выбрать главу

The city of men was separated from the palace of giants, by a glory like one of Corregio's: the whole was a sublime union of the marvels of painting and poetry.

The Kremlin, as the loftiest point in the picture, received on its breast the last streaks of day, while the mists of night had already enveloped the rest of

A FAREAVELL TO THE KUEMLIN.2G1

the city. The imagination owned no bounds; the universe, the infinite Deity itself, seemed to be grasped by the witness of the majestic spectacle. It was the living model of Martin's most extraordinary paintings. My heart beat with fear and admiration: I saw the whole cohort of the supernatural inmates of the fortress; their forms shone like demons painted on a ground of gold ; they moved glittering towards the regions of night, from which they seemed about to tear off the veil; I expected to hear the thunder: it was fearfully beautiful.

The white and irregular masses of the palace reflected unequally the oblicµiely-borne beams of a flickering twilight. This variety of shades was the effect of the different degrees of inclination of different walls, and of the projections and recesses which constitute the beauty of the barbaric architecture, whose bold caprices, if they do not charm the taste, speak impressively to the imagination. It was so astonishing, so beautiful, that I have not been able to resist once more naming the Kremlin.

But let not the reader be alarmed —this is an adieu.

The plaintive song of some workmen, echoing from vault to vault, from battlement to battlement, from precipice to precipice — precipices built by man — penetrated to my heart, which was absorbed in inexpressible melancholy. "Wandering lights appeared in the depths of the royal edifice; and along the deserted galleries, and empty barbicans, came the voice of man, which I was astonished to hear at that hour among these solitary palaces ; as was likewise the bird of night, who, disturbed in his mysterious loves, fled from the light of the torches, and, seeking refuge

262 EFFECT OF THE EMPEROR'S PRESENCE.

among the highest steeples and towers, there spread the news of the unusual disorder.

That disorder was the consequence of the works commanded by the emperor to welcome his own approaching arrivaclass="underline" he fetes himself, and illuminates his Kremlin when he comes to Moscow. Meantime, as the darkness increased, the city brightened: its illuminated streets, shops, coffee-houses, and theatres, rose out of the dark like magic. The day was also the anniversary of the emperor's coronation—another motive for illuminating. The Russians have so many joyful days to celebrate that, were I in their place, I should never put out my lamps.

The approach of the magician has already begun to be felt. Three weeks ago Moscow was only inhabited by merchants, who proceeded about their business in drowskas: now, noble coursers, splendid equipages, gilded uniforms, great lords, and numerous valets, enliven the streets and obstruct the porticos. " The emperor is thirty leagues off: who knows if he will not be here to-morrow, or perhaps to-night ? It is said he was here yesterday, incognito: who can prove that he is not here now ? " And this doubt, this hope, animates all hearts; it changes the faces and languages of all persons, and the aspect of every thing. Moscow, the merchant-city, is now as much troubled and agitated as a citizen's wife expecting the visit of a great nobleman. Deserted palaces and gardens are re-opened; flowers and torches vie with each other in brilliancy ; flattering speeches begin to murmur through the crowd: I fear lest I myself should catch the influence of the illusion, if not

MILITARY FETE AT BORODINO.263

through selfish motives, at least from a love of the marvellous.

An Emperor of Russia at Moscow, is a king of Assyria in Babylon.

His presence is at this moment, they say, working miracles at Borodino. An entire city is there created — a city just sprung out of the desert, and destined to endure for a week : even gardens have been planted there round a palace; the trees, destined soon to die, have been brought from a distance at great expense, and are so placed as to represent anticpie shades. The llussians, though they have no past, are, like all enlightened parvenus, who well know what is thought of their sudden fortunes, more particularly fond of imitating the effects of time. In this world of fairy work, all that speaks of duration is imitated by things the most ephemeral. Several theatres are also raised on the plain of Borodino; and the drama serves as an interlude between the warlike pantomimes.

The programme of the fete is the exact repetition of the battle, which we called Moskowa, and which the Russians have christened Borodino. Wishing to approach as nearly as possible to the reality, they have convoked from the most distant parts of the empire, all the surviving veterans of 1812 who were in the action. The reader may imagine the astonishment and distress of these brave men, suddenly torn from their repose, and obliged to repair from the extremities of Siberia, Kamtschatka, Lapland, the Caspian, or the Caucasus, to a theatre which they are told was the theatre of their glory — not their fortune, but their renown, a miserable recompence for a superhuman devotion. Why revive these questions and

264 author's motive for not attending.

recollections ? Why this bold evocation of so many mute and forgotten spectres ? It is the last judgment of the conscripts of 1812. If they wished to make a satire upon military life, they could not take a better course: it лгав thus that Holbein, iu his Dance of Death, caricatured human life. Numbers of these men, awakened out of their sleep on the brink of their graves, have not mounted a horse for many years ; and here they are obliged, in order to please a master whom they have never seen, again to play over their long-forgotten parts. They have so much dread of not satisfying the expectations of the capricious sovereign who thus troubles their old age, that they say the representation of the battle is more terrible to them than was the reality. This useless ceremony, this fanciful war, will make an end of the soldiers whom the real event spared : it is a cruel pleasure, worthy of one of the successors of the czar who caused living bears to be introdiiced in the masquerade that he gave on the nuptials of his buffoon : that czar was Peter the Great. All these diversions have their source in the same feeling — contempt for human life.

The emperor had permitted me — which means to say that he commanded me — to be present at Borodino. It is a favour of which I feci myself to have become unworthy. I did not at the time reflect upon the extreme difficulty of the part a Frenchman would have to perform in this historical comedy; and I also had not seen the monstrous work of the Kremlin, which he wTould expect me to praise; above all, I was then ignorant of the history of the Princess Troubctzkoï, which I have the greater difficulty in

author's motives for not attending. 265

banishing from my mind, because I may not speak of it. These reasons united have induced me to decide upon remaining in oblivion. It is an easy resolve; for the contrary would give me trouble, if I may judge by the useless efforts of a crowd of Frenchmen and foreigners of all countries, who in vain solicit permission to be present at Borodino.

All at once the police of the camp has assumed extreme severity: these new precautions are attributed to unpleasant revelations that have been recently made. The sparks of revolt are every where feeding under the ashes of liberty. I do not know even whether, under actual circumstances, it would be possible for me to avail myself of the invitation the emperor gave me, both at Petersburg and, afterwards when I took leave of him, at Peterhoff. " I shall be very glad if you will attend the ceremony at Borodino, where we lay the first stone of a monument in honour of General Bagration." These were his last words. *