Выбрать главу

Early in the morning we arrived at Maikop, a small town commanding the entrance to one of the valleys which run up towards the main range of the Caucasus. On alighting at the post-station, we at once ordered horses for the next stage, and received the laconic reply, "There are no horses."

"And when will there be some?"

"To-morrow!"

This last reply we took for a piece of playful exaggeration, and demanded the book in which, according to law, the departure of horses is duly inscribed, and from which it is easy to calculate when the first team should be ready to start. A short calculation proved that we ought to get horses by four o'clock in the afternoon, so we showed the station-keeper various documents signed by the Minister of the Interior and other influential personages, and advised him to avoid all contravention of the postal regulations.

These documents, which proved that we enjoyed the special protection of the authorities, had generally been of great service to us in our dealings with rascally station-keepers; but this station-keeper was not one of the ordinary type. He was a Cossack, of herculean proportions, with a bullet-shaped head, short-cropped bristly hair, shaggy eyebrows, an enormous pendent moustache, a defiant air, and a peculiar expression of countenance which plainly indicated "an ugly customer." Though it was still early in the day, he had evidently already imbibed a considerable quantity of alcohol, and his whole demeanour showed clearly enough that he was not of those who are "pleasant in their liquor." After glancing superciliously at the documents, as if to intimate he could read them were he so disposed, he threw them down on the table, and, thrusting his gigantic paws into his capacious trouser-pockets, remarked slowly and decisively, in something deeper than a double-bass voice, "You'll have horses to-morrow morning."

Wishing to avoid a quarrel we tried to hire horses in the village, and when our efforts in that direction proved fruitless, we applied to the head of the rural police. He came and used all his influence with the refractory station-keeper, but in vain. Hercules was not in a mood to listen to officials any more than to ordinary mortals. At last, after considerable trouble to himself, our friend of the police contrived to find horses for us, and we contented ourselves with entering an account of the circumstances in the Complaint Book, but our difficulties were by no means at an end. As soon as Hercules perceived that we had obtained horses without his assistance, and that he had thereby lost his opportunity of blackmailing us, he offered us one of his own teams, and insisted on detaining us until we should cancel the complaint against him. This we refused to do, and our relations with him became what is called in diplomatic language "extremement tendues." Again we had to apply to the police.

My friend mounted guard over the baggage whilst I went to the police office. I was not long absent, but I found, on my return, that important events had taken place in the interval. A crowd had collected round the post-station, and on the steps stood the keeper and his post-boys, declaring that the traveller inside had attempted to shoot them! I rushed in and soon perceived, by the smell of gunpowder, that firearms had been used, but found no trace of casualties. My friend was tramping up and down the little room, and evidently for the moment there was an armistice.

In a very short time the local authorities had assembled, a candle had been lit, two armed Cossacks stood as sentries at the door, and the preliminary investigation had begun. The Chief of Police sat at the table and wrote rapidly on a sheet of foolscap. The investigation showed that two shots had been fired from a revolver, and two bullets were found imbedded in the wall. All those who had been present, and some who knew nothing of the incident except by hearsay, were duly examined. Our opponents always assumed that my friend had been the assailant, in spite of his protestations to the contrary, and more than once the words pokyshenie na ubiistvo (attempt to murder) were pronounced. Things looked very black indeed. We had the prospect of being detained for days and weeks in the miserable place, till the insatiable demon of official formality had been propitiated. And then?

When things were thus at their blackest they suddenly took an unexpected turn, and the deus ex machina appeared precisely at the right moment, just as if we had all been puppets in a sensation novel. There was the usual momentary silence, and then, mixed with the sound of an approaching tarantass, a confused murmur: "There he is! He is coming!" The "he" thus vaguely and mysteriously indicated turned out to be an official of the judicial administration, who had reason to visit the village for an entirely different affair. As soon as he had been told briefly what had happened he took the matter in hand and showed himself equal to the occasion. Unlike the majority of Russian officials he disliked lengthy procedure, and succeeded in making the case quite clear in a very short time. There had been, he perceived, no attempt to murder or anything of the kind. The station-keeper and his two post-boys, who had no right to be in the traveller's room, had entered with threatening mien, and when they refused to retire peaceably, my friend had fired two shots in order to frighten them and bring assistance. The falsity of their statement that he had fired at them as they entered the room was proved by the fact that the bullets were lodged near the ceiling in the wall farthest away from the door.

I must confess that I was agreeably surprised by this unexpected turn of affairs. The conclusions arrived at were nothing more than a simple statement of what had taken place; but I was surprised at the fact that a man who was at once a lawyer and a Russian official should have been able to take such a plain, commonsense view of the case.

Before midnight we were once more free men, driving rapidly in the clear moonlight to the next station, under the escort of a fully-armed Circassian Cossack; but the idea that we might have been detained for weeks in that miserable place haunted us like a nightmare.

CHAPTER II

IN THE NORTHERN FORESTS

Bird's-eye View of Russia—The Northern Forests—Purpose of my Journey—Negotiations—The Road—A Village—A Peasant's House—Vapour-Baths—Curious Custom—Arrival.

There are many ways of describing a country that one has visited. The simplest and most common method is to give a chronological account of the journey; and this is perhaps the best way when the journey does not extend over more than a few weeks. But it cannot be conveniently employed in the case of a residence of many years. Did I adopt it, I should very soon exhaust the reader's patience. I should have to take him with me to a secluded village, and make him wait for me till I had learned to speak the language. Thence he would have to accompany me to a provincial town, and spend months in a public office, whilst I endeavoured to master the mysteries of local self-government. After this he would have to spend two years with me in a big library, where I studied the history and literature of the country. And so on, and so on. Even my journeys would prove tedious to him, as they often were to myself, for he would have to drive with me many a score of weary miles, where even the most zealous diary-writer would find nothing to record beyond the names of the post-stations.

It will be well for me, then, to avoid the strictly chronological method, and confine myself to a description of the more striking objects and incidents that came under my notice. The knowledge which I derived from books will help me to supply a running commentary on what I happened to see and hear.

Instead of beginning in the usual way with St. Petersburg, I prefer for many reasons to leave the description of the capital till some future time, and plunge at once into the great northern forest region.

If it were possible to get a bird's-eye view of European Russia, the spectator would perceive that the country is composed of two halves widely differing from each other in character. The northern half is a land of forest and morass, plentifully supplied with water in the form of rivers, lakes, and marshes, and broken up by numerous patches of cultivation. The southern half is, as it were, the other side of the pattern—an immense expanse of rich, arable land, broken up by occasional patches of sand or forest. The imaginary undulating line separating those two regions starts from the western frontier about the 50th parallel of latitude, and runs in a northeasterly direction till it enters the Ural range at about 56 degrees N.L.