Выбрать главу

7. Front cover of

Evgeny Onegin: Chapter One.

The front cover of the first chapter of

Evgeny Onegin

, first published in 1825. Pushkin’s ‘novel in verse’ is widely regarded as his highest achievement; some, such as Vladimir Nabokov, have considered it the greatest novel in Russian literature. The haunting tale of how Tatiana, an imaginative young woman from a family of small landowners in the Russian provinces, falls in love with Evgeny, a sophisticated, blasé St Petersburger with Byronic aspirations, but finds her feelings reciprocated only when she is no longer able or willing to return them, has alternately provoked and enraptured readers by its simultaneous defiance and assertion of convention, its combination of deep emotion and ironic non-committal. Evgeny and Tatiana, especially the latter, were precursors of many later characters in Russian novels, from Turgenev’s Liza in

Nest of Gentlefolk

to Tolstoy’s Anna Karenina and Nabokov’s Ada. The book also has at least two other niches in literary history. As a text set in a time before that in which it was actually written, it is, in a sense, the first great Russian historical novel. It was also a pioneering example of the serial novel, published chapter by chapter over seven years (1825–32) and appearing in complete form only in 1833. This piecemeal method of publication was later to be used for many other famous works, among them

War and Peace

and

Crime and Punishment

(though the instalments of these novels came out in journals, rather than in book form). In the course of serial publication, writers’ views of characters sometimes changed; they, and their readers, tended to see this positively, feeling that it gave their fictional creations the inconsistency and inscrutability of real people. It was rare for writers to make major changes to individual episodes before the book version came out: as Pushkin put it in the first chapter of

Evgeny Onegin

, ‘There are many contradictions/But I don’t want to correct them’.

One thing that Pushkin took authorship to mean, then, was the careful regulation by individuals of the manner in which their utterances came before the public. He also saw writing as an occupation which, though not exactly gentlemanly, at any rate helped raise the income necessary to a gentleman’s existence. But writing was also understood by him as cultural leadership. That Russia needed a literature equal in standing to that of France, Germany, or England, and that there existed no native literary tradition worth the name, were defining assumptions for Pushkin and his generation of Russian writers. In their view, the Russian literary landscape resembled the ‘empty waves’, gloomy forests, and boggy lichen-covered shores of the unimproved North that Pushkin evoked in the prologue to The Bronze Horseman (1833). Monotony, rather than chaos, was the precedent and stimulus to creation. ‘We have neither a literature nor [good] books’, Pushkin grandly asserted in 1824. Though he allowed merit to various predecessors, including Derzhavin and Ivan Krylov (best-known for his lively and vigorous fables), it was clear none of these was a ‘natural genius’ (Naturgenie) in the Romantic sense, or for that matter a national genius. In an essay written a year later, Pushkin explicitly denied the right of the brilliant scientist and pioneering poet Mikhailo Lomonosov to be recognized in this capacity, presenting him instead as a mere craftsman: ‘For him poetic composition was a pastime, or, as more often, an exercise undertaken out of a stern sense of duty [ . . . ] In our first poet we would look in vain for flaming bursts of feeling or imagination.’

8. Front cover of

Apollo

, no. 6, 1913.

The title page of

Apollo

(no. 6, 1913). Journals played an enormously important role in the publication of Russian literature from the late eighteenth century until the late twentieth. Pushkin’s

The Contemporary

, itself the successor to magazines such as

The Drone

and

The European Herald

, was followed by dozens of organs of all political hues. Soviet literary history naturally emphasized the role of radical journals, but conservative ones, such as

The Russian Herald

(which serialized works by both Tolstoy and Dostoevsky) had at least equal distinction. The illustration here shows the frontispiece of one of the most important Modernist journals. At this period, literary magazines rebelled against the drab presentation formerly considered proper for serious publications. Beautifully designed and printed, and copiously illustrated, they, and their successors in the 1920s, are unique in Russian history as total works of art. From the early 1930s, Soviet magazines again reverted to the visual mediocrity current in the nineteenth century (and emphasized by the dreadful quality of paper and typefaces in use).

These observations proceeded from silent questions about Pushkin’s own place in Russian literary culture; they showed him moving to a comprehension that it might be possible to make himself the national poet whose lack was so strongly felt. Taking issue with a view expressed by a contemporary, according to which great poets came out of nowhere and vanished into nothing, their glory being followed by an inevitable decadence, Pushkin argued, rather, that an age of mediocrity might be the necessary preparation for the work of great writers. Had not Herodotus preceded Aeschylus, and Catullus Ovid? Though good manners precluded a direct statement of the appreciation that Derzhavin and Pushkin might stand in the same relation, after 1825 Pushkin occasionally began to represent himself as Poet rather than poet – as the priest chosen by Apollo in a famous poem of 1827, for example. But his view of himself was always ambivalent (as suggested by a doodle in the margin of a draft of his Oriental poem Tazit (1830): a self-portrait bust with a laurel wreath has been fiercely scored out in thick black ink). It was other commentators who, especially after Pushkin’s tragic death in 1837, were with growing confidence to claim for him the greatness to which he had tentatively aspired. A signal moment was when the prolific and influential critic Vissarion Belinsky declared in 1838, ‘Every educated Russian must have a complete Pushkin, otherwise he has no right to be considered either educated or Russian’.

Interpretations of this kind naturally came to the forefront at the various Pushkin jubilees. The speeches made by writers at the raising of the Moscow Pushkin monument in 1880, for example, included not only a famous patriotic tirade by Dostoevsky, but also an oration by Turgenev in which he praised Pushkin for combining two achievements that in other countries had occurred at different times and been carried out by different individuals: the creation of a new language and the initiation of a literary tradition. Pushkin’s achievement was part of Russia’s greatness and a constituent of the country’s unique identity.

9. Pushkin, draft of

Tazit

(1830), with scored-out self-portrait in laurel wreath.

Turgenev’s national triumphalism had shaky foundations in terms of fact. The role played by Goethe in Germany, Mickiewicz in Poland, or Vuk Karadžic in Serbia, was at least as important as that played by Pushkin. Russia’s literary upsurge, so far from being unique, was part of a Europe-wide surge into the intellectual mainstream of countries where culture had earlier run in isolated channels. But neither the fragility of Turgenev’s case, nor its eccentricity on the part of a writer who spent most of his later life abroad, chattering in French to his famous visitors, discredited his articulation of an idea that was gaining weight as time went on. At the jubilee of 1899, the cult of ‘Pushkin as national poet’ proved much to the taste of the conservative and nationalist government of Nicholas II. The sponsorship of street renamings and distribution of souvenirs to schoolchildren harnessed Russian writers to official patriotism, and also to the late Imperial Russian government’s new-found commitment to educating the Russian masses.