Выбрать главу

To argue along these lines does not mean placing Pushkin on a list of writers deserving critical annihilation, summoning him before what one senior American Slavist, writing in 1994, sarcastically termed ‘the stern tribunal of assistant professors’. Gender-aware criticism does not have to amount to ideologized proscription. Nor – to rebut another hostile argument occasionally used against it – does it require the imposition of modern views on texts from different eras. ‘Feminism’ refers to a geographically and historically limited phenomenon (a European movement, or series of movements, beginning in the sixteenth century). But sexual difference and sexual acts are an abiding obsession in all human societies. There is no evidence whatever that Pushkin was interested in, or even aware of, the feminism of his day (it is most unlikely that he had read, say, Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Women). He could not have anticipated the theories of Gayatri Spivak or Hélène Cixous, any more than he could those of Marx and Lenin. But he was without doubt passionately interested in issues of sex and gender, in what he, along with most educated people of his day, considered an obvious but fascinating and awkward truth, that men and women were immutably different.

This opinion, and its corollary, the belief that feminine language and experience had particular significance, masculine language and experience universal significance, were also held by many female contemporaries of Pushkin’s. Evdokiya Rostopchina, for example, in her poem ‘Pushkin’s Notebook’ (1839), described the book not in order to suggest a sort of equivalence between Pushkin’s unpublished texts and the reluctance of women writers to enter print, but in order to underline the inferiority of feminine writing: ‘I am a woman! My intellect and inspiration/Should be bound by humble modesty.’ The poem ended with an apology that Rostopchina had dared to offer her ‘timid song’ in place of ‘Pushkin’s wondrous verse’: the two alternative paraphrases of the word ‘poetry’, ‘song’ and ‘verse’, emphasized the distance between the masculine and the feminine text.

The assumption that ‘masculine’ expression or experience was universal, and ‘feminine’ expression or experience restricted in import, was a persistent force in nineteenth-and twentieth-century Russian culture. Women writers were associated first and foremost with certain well-defined cultural roles, above all the expression of emotion and the provision of guidance in personal ethics. To put it schematically, male writers were believed to offer enlightenment (prosveshchenie), women writers moral indoctrination (vospitanie). This belief could provide women writers with a strong sense of personal mission (as expressed, for instance, in Akhmatova’s resolute opposition to state-sanctioned murder, or in determination of memoirists such as Nadezhda Mandelstam or Evgeniya Ginzburg to act as witnesses to their times). A rather less considerable benefit was that it allowed women to become the voice of ‘Communist morality’ in the Socialist Realist novel. But although women writers could gain stature from conventional ideas about feminine identity, at the same time, if their writings were too concerned with the private sphere, which was perceived as women’s particular area of power, they were certain to attract criticism – as happened in the case even of orthodox Socialist Realist writers, such as Vera Panova. Long before Soviet censorship made producing work for the ‘desk drawer’ routine for all writers, women writers made a habit of this; they were also much more likely to publish anonymously or to adopt pseudonyms than men, and to present their writings as ‘found texts’ (publishing what was actually an original piece of fiction as though this were the diary of a tragically deceased young woman lately discovered in the secret drawer of her desk).

But all this did not stop some women writers from asserting themselves as independent artists, particularly in the early twentieth century, an era when women’s liberation was openly debated, and when critics sympathetic to feminism (for example, Elena Koltonovskaya and Zinaida Vengerova) took an explicit interest in women’s creativity. Women writers were also helped by the Russian Symbolists’ conviction that the human personality was androgynous in nature: now they could openly identify themselves with male predecessors, as well as female ones. ‘Monument’, interpreted as the testament of a beleaguered writer drawing comfort from the certainty of posthumous vindication, was a particular landmark for women poets who fiercely believed in their own unrecognized genius. (One such was Anna Akhmatova, as is shown by the passage from Requiem evoking her possible future monument that I quoted in Chapter 2.)

For all their aspirations to be treated as equals of their male contemporaries, however, it was still difficult for women writers to achieve elevation to the pantheon of literary greats, at any rate in critical commentaries with ambitions to evaluate the past rather than simply catalogue it. So, while women were well represented in bibliographies, and in the compilatory publications of positivist critics, such as V. V. Sipovsky’s two-volume History of the Russian Novel (1909), they (unlike minor male writers of the eighteenth and early nineteenth century) were largely excluded from the writings of the most brilliant group of early twentieth-century theorists, the Russian Formalists. The reasons for this lay in some of the Formalists’ governing assumptions about literary evolution, which they saw as driven by the efforts of a talented writer or writers. A gifted writer was sensitive to ‘automatization’, or the slide of literary techniques into cliché, at the very moment when it began happening; he (to use the appropriate pronoun) could raise what Tynyanov called ‘paraliterature’ (literaturnyi byt) to the level of real literature. Despite the Formalists’ own preferred term for their work, ‘descriptive poetics’, what they produced was really an interpretive poetics. Thus they were able to combine a detestation of biographical criticism (‘laundry list scholarship’) with reverence for the achievements of selected individuals – Derzhavin, Pushkin, Dostoevsky, Tolstoy, Tyutchev, Evgeny Baratynsky, and Konstantin Batyushkov (their main alteration to the canon of their own days at university was the admission of writers close to Pushkin, such as these last two). Women’s writing was not explicitly accounted for in any of the evolutionary models, but in practice it was usually assigned to the status of ‘paraliterature’. For example, Lidiya Ginzburg’s authoritative study of nineteenth-century Realism, On Psychological Prose (1971), contrasted the talented writing of the political thinker and memoirist Aleksandr Herzen with the talented personality of his wife Natalya (also the author of autobiographical writings, but ones, Ginzburg apparently considered, of documentary rather than literary value).

The assumption of a hard-and-fast distinction between ‘literature’ and ‘everyday language’, ‘literature’ and ‘paraliterature’, effaced from view, in Formalist and post-Formalist criticism, the importance of mixed-genre texts in the work of women writers, such as the diary in verse (to be found in Rostopchina’s work as well as that of Akhmatova), and the significance in women writers’ work of paraliterary citations, such as references to everyday speech (for instance, the mundane comments of an unfaithful lover in Akhmatova’s early poetry). And, while Formalist critics’ disdain for biography was helpful to the study of women’s writing in some ways (Eikhenbaum’s brilliant 1923 study of Akhmatova, for instance, eschewed clichés about ‘feminine poetry’ in favour of a close reading of literary devices in her work), it meant that women writers could not be studied as women. Therefore, questions about whether literary devices had a different resonance when located in a text that was linguistically marked as feminine (by the use of feminine adjectives and verbal forms, say) remained unasked. Equally, the importance of biographical realia for many women writers (and indeed for male writers such as Blok and Mayakovsky, for whom the tortured masculine self was a major theme) was ignored. Akhmatova’s Poem Without a Hero, her great retrospective narrative poem about the ‘start of the twentieth century’ in 1913, is quite incomprehensible without some knowledge of the personalities in the poet’s circle, and the poet’s own experience, just as is Tsvetaeva’s Poem of the End; both Akhmatova and Tsvetaeva maintained personal cults of Pushkin not only as artist, but also as man, producing vehemently subjective and partisan accounts of his marriage to Natalya Goncharova. It is interesting to note as well that Tsvetaeva, in her essay ‘The Poet and the Critic’, mounted an open attack on Formalism, claiming that all her work was an attempt to represent the world and had nothing to do with ‘formal tasks’ in the abstract.